cultismos, varios
Dejar un comentario

estigma, estigmatización, estigmatizar

el neologismo decimonónico ‘astigmatismo’ comparte la misma etimología que ‘estigma’. recomiendo al lector que consulte el artículo en este mismo sitio.

Estigma 

La palabra estigma es de origen griego y tiene diversos significados, de los cuales sólo mencionaré algunos:

  • Cualquier marca o señal en el cuerpo. No me quedaron estigmas de la enfermedad.
  • Plural estigmas (stigmata): marcas parecidas a las heridas de Cristo cuando fue crucificado, que se cree aparecen milagrosamente en las mismas zonas corporales de ciertas personas (santos extáticos) como San Francisco de Asís (c. 1181/1182-1226), cuyo nombre original fue Giovanni di Pietro Bernardone.

Puede también definirse ‘estigma’ desde el punto de vista religioso como “una consecuencia física del misticismo”, que en el cristianismo toma la forma de cinco llagas, semejantes a las heridas de Cristo crucificafo.

  • Parte superior del pistilo de una flor que recibe el polen durante la fecundación. Pero el estigma puede ser sésil y estar sobre el ovario no sobre el estilo. En plantas entomófilas es viscoso y en las anemófilas es plumoso.
  • En insectos y otros artrópodos, poro u orificio por donde penetra el aire en la tráquea. También se llama espiráculo.
  • En arácnidos, orificio que comunica con un saco pulmonar.
  • Pterostigma (estigma alar), un androconio (androconium) formando una mancha escamosa conspicuamente coloreada sobre las alas anteriores de un lepidóptero macho, que tiene funciones de atracción sexual.
  • El punto, mancha o proyección sobre la superficie de un ovario (gónada femenina) en el cual se rompe un folículo de Graaf.
  • La mancha ocular (por su aspecto de ojo) de un protozoo como Euglena viridis y otras especies. Es  un organelo sensorial..
  • Nefridioporo de los anélidos y otros gusanos.

Etimología de ‘estigma’

‘Estigma’ proviene del latín stigma, stigmātis que significa: ‘marca hecha con un hierro caliente al rojo vivo’ (en autores como Quintiliano, Suetonio, Plinio); ‘afrenta’, ‘deshonra’, ‘mancha’, ‘marca de infamia o descrédito’, ‘cortada hecha en el rostro por un barbero chambón o torpe’; ‘marca que se le hacía a ciertos delincuentes o a un siervo, especialmente si se había fugado’, ‘marca en la mano o el brazo de soldados inexpertos’.

Derivados de stigma

Stigmătĭās era ‘el siervo marcado con hierro caliente’. El verbo stigmo, āre, ‘marcar con el hierro’. Stĭgmăte signo (señalado con un estigma). Estas palabras son tan antiguas, que el poeta romano del siglo III a. C. Cneo Nevio (c. 261/270-201 a. C.) escribió en latín arcaico* una comedia llamada Stigmătĭās o “El hombre tatuado”.

Una digresión interesante

*Al latín arcaico o antiguo a veces lo llaman Prīsca Latinitas (latín primitivo o antiguo), porque priscus, a, um (Gaffiot 1239) significa ‘los primeros tiempos’, ‘antiguo’, ‘primitivo’, de donde derivan ‘pristinus’ (primitivo) y ‘primus’ (el primero); o nombres de persona como Prisciliano y Priscila. Del mismo modo, prisci viri significa ‘los hombres de la antigüedad’.

Stigma, stigmātis tiene origen griego

El vocablo latino stigma, stigmātis es un préstamo del griego antiguo στίγμα, στίγματος (stígma, genitivo stigmatos) y su plural στίγματα (stígmata), que significa: ‘punto’, ‘marca’, ‘marca ignominiosa’, especialmente ‘una marca de tatuaje’. Los griegos y romanos marcaban con un hierro candente, como una señal infamante a los esclavos (especialmente a los que huían) con el fin de identificarlos. 

De este hecho surge el significado de estigma como signo de mala fama o afrenta. 

El término στίγμα procede a su vez del verbo ατίζω, ατίζειν (stízo, stizein), ‘tatuar’, ‘marcar’ con un instrumento terminado en punta. Equivalente en latín al verbo pungo, pungere, ‘punzar’, ‘herir’, ‘hacer sufrir’.

Nexos indoeuropeos

La palabra griega στίγμα (y stigma en latín) tiene nexos con la raíz indoeuropea *(s)teig-, con la idea de ‘afilado’, ‘pegar’, ‘clavar’, ‘pinchar’. Asociada también al verbo latino īnstīgō, āre, de donde proviene nuestro verbo instigar (inducir al mal o a la violencia); स्तिघ् (stigh), ‘atacar’, ‘avanzar’, en sánscrito; στίζω (stízō), ‘tatuar’, ‘pinchar’, en griego antiguo, etc. Vocablos como estilete,  estímulo, etiqueta, extinción, instigar, instinto, tigre, Tigris,, ticket y otros también se asocian a *(s)teig-.

Relación entre stigma (στίγμα) y el actual significado de estigma, estigmatizar

Bueno, ya señalé que ‘estigma’, como algo deshonroso con lo que alguien tiene que cargar, se relaciona con los esclavos y delincuentes que eran marcados con un hierro candente. Las heridas en el cuerpo, como las de Cristo, se relacionan a la idea de ser pinchado o herido con objetos agudos y filosos. El estigma del pistilo floral, simplemente se debe a que es un punto (stigma) al que debe llegar el polen para fecundar la flor. Las ‘manchas oculares’ de algunos protozoos, los espiráculos de insectos, el estigma alar (pterostigma) en lepidópteros, etc. son estructuras o puntos que evocan una relación semejante.

ESTIGMATIZACIÓN, ESTIGMATIZAR

Estigmatización (femenino)

Es la formación de estigmas en la epidermis. La producción de puntos hemorrágicos (petequias) o líneas rojas ligeras en la piel de mujeres histéricas o en algunos casos de sugestión hipnótica.

Estigmatizar (verbo)

Marcar a alguien con hierro, en sentido figurado, infamar, oprobiar, desprestigiar, vilipendiar. En religión, estigmatizar es aparecer en una persona las marcas o lesiones de la crucifixión de Cristo.

Se cree que, al llegar algunas personas a un estado de intenso éxtasis religioso, se pueden formar, de manera inexplicable, estigmas o llagas que se asemejan a las heridas de Cristo en la cruz. Aparecen en las manos y/o pies (por los clavos que lo fijaron a la cruz), cerca del corazón (por las heridas producidas con lanza), y a veces en la cabeza (por la corona de espinas), en los hombros y la espalda (por el restregado al haber cargado la cruz y los azotes.

San Francisco de Asís

No hay un acuerdo unánime, pero en general se acepta que el religioso italiano San Francisco de Asís, fue el primer caso históricamente documentado de haber sufrido este insólito proceso.

File:Giotto - Sankt Franciskus stigmatisering.jpg
Estigmatización de San Francisco de Asís, 1325. Por Giotto di Bondone (c. 1266/67-1337). Basílica de Santa Croce, Florencia, Italia. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Giotto_-_Sankt_Franciskus_stigmatisering.jpg

Mientras se encontraba en una celda en el Monte Alvernia (año 1224), meditando sobre el intenso sufrimiento de Cristo, fue visitado por un serafín (espíritu celeste), quien produjo sobre su cuerpo las cinco heridas de Cristo.

Dicen las historias que San Francisco de Asís buscó la mejor forma de orar para agradar a Dios, abriendo para ello los Evangelios en busca de respuesta y tres veces encontró los pasajes que hacían mención de la Pasión de Cristo. Poco después él confesó haber tenido una visión de un serafín sobre una cruz. La tradición cuenta que la visión no sólo dejó en el Santo una gran ansia de amor en su interior, sino que además, visiblemente lo marcó con los estigmas (heridas) de Cristo, con las que cargó y soportó con estoicismo durante unos dos años, hasta el día de su muerte, el 3 de octubre de 1226.  

Se cuenta que el papa Alejandro IV (1199-1261) y otras personas atestiguaron haber visto los estigmas antes y durante la muerte de San Francisco, quien fue canonizado a sólo dos años (15 de julio de 1228) de su muerte, la santificación más rápida en el catolicismo.

Durante el siguiente siglo (XIV), la religiosa dominica Santa Catalina de Siena (1347-1380) recibió los estigmas a la edad de 23 años (las fechas varían según la fuente), pero algunos dicen que eran invisibles, porque los sentía, pero no se veían las llagas.

Se estima que entre los siglos XIV-XX, algo más de 330 personas han vivido la estigmatización cristiana, de los cuales unos 60 fueron declarados santos de la Iglesia Católica.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 23 de octubre de 2022.

Categoría: cultismos, varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *