varios
Dejar un comentario

farsa, farsante, infarto, isquemia

Podrán preguntarse por qué trato al mismo tiempo las palabras ‘farsa’ e ‘infarto’. Ya lo verán

Farsa 

Sustantivo femenino. Nombre que antiguamente tenían las comedias. Pieza teatral cómica, de carácter ligero, en la que personajes y hechos resultan grandemente exagerados con el único propósito de provocar la risa del mayor auditorio posible.

En sentido despectivo, obra dramática desarreglada, de mal gusto y grotesca o ridícula

En sentido figurado, enredo con maña o tramoya para aparentar o engañar.

Farsante

Sustantivo masculino y adjetivo. Persona que con diversas apariencias finge lo que no siente o procura pasar por lo que no es. Antiguamente un farsante era un comediante que se ocupaba en representar farsas. Farsante es palabra que se forma con ‘farsa’ más la terminación -ante de adjetivos y sustantivos que indica en este caso ‘acción’, del latín –a más –nt-, un sufijo de participios activos, de la raíz IE *-nt-. Por ejemplo en los términos: caminante, comediante,  inmigrante, solicitante, etc

Etimología de ‘farsa’

‘Farsa’ procede del francés actual farce (documentado desde el siglo XIV), a su vez del francés medieval farse (siglos X-XII) que significa ‘un interludio cómico en la representación de un misterio’. Un misterio era una pieza dramática medieval de un episodio bíblico, común en Francia y otros lugares de Europa. 

Farce y farse a su vez provienen de fars (palabra ya en desuso), que en cuestiones de cocina significaba ‘rellenado’, ‘relleno’, o sea, hierbas picadas, verdura, carnes que se ponen dentro de un ave, un pescado, o una verdura, como el chile relleno en México.

La farse del Medievo francés era entonces, una breve obra cómica o interludio para ‘rellenar’ el tiempo entre las dos partes en las que dividían el misterio, a fin de mantener al público entretenido. Ahora tiene todos los significados que expliqué al inicio del artículo.

Origen latino de farce, farse

Farce*, farse proceden del latín vulgar *farsa, femenino de farsus (también fartus, neutro fartum), ‘relleno’, ‘atiborrado’; participio pasado del verbo farcĭo, farcīre, ‘llenar’, ‘rellenar’, ‘guarnecer’, ‘embutir’; hablando de animales, ‘cebarlos o engordarlos’. El comediante romano Plauto (siglos III-II a. C.) usó el término con sentido figurado: farcire alicui centones (llenar a uno de mentiras o invenciones). Cento, onis significa en latín, entre otras cosas, ‘fanfarronadas’, ‘invenciones’.

*El verbo francés medieval era farcir, ‘rellenar’.

‘Farsa’ es un vocablo emparentado con ‘infarto’

En latín existe el verbo infarcĭo, infarcīre, con in-, ‘dentro’ y farciīre (llenar, atiborrar) que significa ‘meter cosas dentro hasta que se llene’. En medicina un infarctus = “infarto” (al miocardio, cerebral, intestinal, renal), se produce debido a que durante este proceso, potencialmente mortal, una arteria (o en una vena, «trombosis venosa») se llena o atiborra de sangre coagulada y deja de irrigar partes de un órgano, lo que se llama “isquemia”, que conduce a la falta de oxígeno y muerte de tejidos. 

Isquemia es un neologismo médico del siglo XIX que proviene del latín científico ischemia o ischaemia, término formado por los elementos griegos: ἴσχω (ischo), ‘yo retengo, yo no dejo pasar’; más αἷμα, αἷματος = haima, genitivo haimato ‘sangre’.

Infarctus (que está relleno), en latín científico y medieval, no es más que el participio pasado del multicitado verbo infarcīre (rellenar, atiborrar, llenar hasta que ya no cabe más).

¡Naturalmente que un infarto, como suceso infortunado, es algo que ni remotamente tiene relación con una farsa! Bueno, las palabras sí, pues ¡Tienen un nexo etimológico!

Estas palabras derivan de la vieja raíz latina *farc- (llenar, apretar).

Algo más sobre ‘farsa’

En el mundo del teatro, farsa es “una composición dramática de carácter satírico, una comedia de baja calidad. Originalmente el nombre francés (farsia) se aplicó a cánticos donde se mezclaba el latín y el francés, en los festivales, especialmente religiosos de muchas iglesias. Actualmente es una composición dramática con dejos de comicidad, que se distingue de otras comedias, principalmente en lo grotesco y exagerado de sus caracterizaciones. Farsa es también, una ópera en un acto de carácter absurdo y extravagante”. (Century Dictionary. Vol 3 p. 2141 online).

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 24 de octubre de 2022.

Categoría: varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *