cultismos, patrimoniales
Dejar un comentario

examen, enjambre

Significado de examen

I- La palabra examen (plural, exámenes) es un nombre o sustantivo masculino que significa:

  • Probar el estado o condición de algo o alguien (examen clínico, examen o revisión mecánica de un auto, de una aeronave, etc.).
  • Inspeccionar cuidadosamente.
  • Interrogar detenidamente, como a un acusado de cierto delito.
  • Una prueba en la que se pregunta, para determinar el progreso, las aptitudes, los conocimientos, avances en algún adiestramiento (examen de botánica, zoología, lógica, matemáticas, gramática, química).

Sinónimos de examen: análisis (de sangre, químico), inspección, indagación, revisión, prueba. El verbo correspondiente en su modo infinitivo es examinar.

Acepción de enjambre

II- Enjambre es otro sustantivo masculino que se refiere a:

  • Un jabardo (del verbo jarbar, ‘agarrar un enjambre con numerosas abejas’) o un grupo muy nutrido de abejas.
  • Gran número de abejas migrando juntas de una colmena, en compañía de su reina, para fundar una nueva colonia en otro sitio. A veces también se llama enjambre a una colonia de abejas en su colmena.
  • Enorme y abrumador grupo de animales u otras cosas, en movimiento, especialmente migratorio. Un movimiento denso en grupo o tropel, por ejemplo: a) un enjambre de mariposas, b) de hormigas aladas, c) de termitas, d) de meteoritos, de rocas durante una erupción volcánica, de sismos (como las réplicas que suceden después de un gran terremoto), etc. También se aplica a personas que acuden masivamente a un evento cualquiera, como un enjambre de personas migrantes que surgen de otros países o regiones.

Enjambre conlleva la idea de multitud, muchedumbre, tropel, aglomeración, abundancia de organismos o cosas agrupadas.

Etimología de ‘examen’ y ‘enjambre’

El vocablo examen proviene del latín exāmen, (diccionario Gaffiot p. 614) que esencialmente significa ‘multitud’, enjambre’, ‘tropa’, especialmente militar. Pero también, ‘pesaje’ ‘fiel de la balanza’, ‘investigación’, ‘examen’. Y enjambre también deriva de exāmen, exāmĭnis, en donde el sufijo o terminación -ĭnis indica pertenencia, es decir, lo relacionado con una multitud o abundancia de cosas o de ciertos organismos.

Concepto de doblete

El hecho que ambas palabras sean derivadas del mismo término latino es llamado por la lingüística “doblete”, que se define como ‘cada una de dos palabras (pareja de palabras) con un mismo origen etimológico, pero con diferente evolución fonética. Casi siempre los dobletes de las lenguas romances o románicas (como el español, italiano, portugués, francés, rumano, catalán y otras), derivan del latín, y se deben a la doble herencia de las voces latinas, que nos han llegado por vía patrimonial o vulgarismos, con transformaciones fonéticas, o por vía literaria, a las que llamamos cultismos, es decir, términos que no han cambiado nada o casi nada, desde la antigüedad. Por eso, en esta página, en las categorías, agrupo “palabras patrimoniales y cultismos”. Así que en este caso, examen es un cultismo y enjambre es palabra patrimonial, porque tuvo cambios a partir de su origen (exāmen, -ĭnis).

La mayoría de las palabras del castellano provienen del latín vulgar (de vulgus, ‘el pueblo’, ‘la muchedumbre’). En cambio, los cultismos son palabras tomadas de los grandes escritores romanos de la antigüedad, como Cicerón (106-43 a.C), Juvenal (55-140 d.C.), Plauto (250-184 a.C.), Horacio (65-8 a.C.), Ovidio (43 a.C-17 d.C.), Virgilio (70-19 a.C.), Apuleyo (escritor romano nacido en Numidia. África, cuyas datos precisos de nacimiento y muerte se desconocen, pero se sabe que vivió en el siglo II d.C.) y otros. Los cultismos son palabras que nos llegaron al español casi sin cambios, porque el vulgo o el pueblo, no las usaba en el habla coloquial o cotidiana. Algunos ejemplos:

Del latín collocare: cultismo, ‘colocar’ y patrimonial ‘colgar’; de planus en latín, el cultismo ‘plano’ y el vulgarismo o patrimonial ‘llano’; de rapidus, patrimonial, ‘raudo’ y el cultismo, ‘rápido’, y así, hay miles de ejemplos. 

Enjambre

La palabra ‘enjambre’ viene de exāmen (enjambre de abejas, tropel de hombres o de animales, valoración, investigación, etc.) en latín clásico, que primero pasó a *ejamen, después a *ejambre y por fín quedó «enjambre». Nótese que pongo los términos con un asterisco porque son reconstrucciones lingüísticas no atestiguadas.

Sobre la palabra exāmen

El término exāmen es una contracción de ex-ag-men*, y significó en la antigüedad: ‘fiel de la balanza’, ‘consideración’, ‘valoración’, ‘ponderación’, análisis’, ‘acción de’. Significados que pasaron a nuestra actual palabra ‘examen’. Asimismo, significó (como ya lo señalé arriba)multitud’, ‘enjambre de abejas’, ‘tropa’ (acepciones que dan sentido al término ‘enjambre’).

Componentes del término

En el vocablo exāmen encontramos:

  1. Como raíz o morfema léxico, al verbo ago, agere, que significa ‘llevar’, ‘conducir a’, ‘agitar’, ‘mover’, ‘empujar’, ‘echar’, (el sentido de la palabra enjambre), y ‘desempeñar’, ‘meditar’, ‘medir’, ‘examinar’, (relacionados con el significado del término ‘examen’).
  1. Más el prefijo ex-, que, según el contexto, da la idea de ‘punto de partida’, ‘desde’, ‘separación’, ‘hacia fuera’, ‘a partir de’, ‘origen’, ‘conforme a’, ‘según las costumbres’, ‘alejamiento’, ‘cambio’, etc. Algunos ejemplos latinos con el prefijo ex-: exactus (exacto), exaggerare (exagerar), exaltare (exaltar), exasperare (exasperar), exemplum (ejemplo), exigere (expulsar, hacer salir, echar, apreciar, juzgar). 

Originalmente la palabra exāmen (examen en español) surge de la forma *ex-ag-men, o quizás *exag-s-men equivalente a: 1) *exag-, base léxica del verbo exigere = expulsar, hacer salir, (de allí ‘enjambre’), examinar, apreciar, juzgar (de donde ‘examen’, ‘examinar’), más 2) -s-men, un sufijo nominal resultativo, que también se encuentra en las palabras: dictamen  (juicio u opinión que se emite de algo o alguien, un cultismo del latín dictāmen) y certamen (concurso para ganar premio en algunas actividades, otro cultismo del latín certāmen).

Citas latinas con el vocablo exāmen y sus variantes:

El poeta romano Ovidio (43 a.C.-18 d.C.), en la obra Metamorfosis (Meta morphoseon libri IX, 552, utiliza el término con el sentido de ‘examinar’, ‘acción de pesar’.  

El escritor romano Cicerón (106-43 A.c.), en De Offices (de las labores y oficios), menciona en el Libro I, 157 : “Atque ut apium examina (enjambres) non fingendorum favorum causa congregantur…”.

Plinio el Viejo (s. I d.C.) escribió “examina piscium” (manada o banco de peces) en su obra Historia Natural 31, 2.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 25 de diciembre de 2020.

Categoría: cultismos, patrimoniales

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *