breves, patrimoniales
Dejar un comentario

quizá (adverbio)

Definición del adverbio ‘quizá’ 

Quizá (también quizás) es un adverbio que se usa para manifestar o expresar la eventualidad o probabilidad de que suceda o sea cierto lo que se dice.

Algunos ejemplos

“Quizá venga mañana”. “Quizá no pudo decirlo”. “¿Crees que llueva mañana? Quizá”.

Sinónimos de ‘quizá’

  • Tal vez: (o talvez, aunque es forma menos común): “tal vez no pueda llegar”.
  • Acaso: “tiemblan, acaso de frío o acaso de miedo”.
  • A lo mejor: “me dijo que vendría, a lo mejor te trae el regalo”.
  • Probablemente: “El huracán probablemente llegue a costas mexicanas dentro de seis horas”.
  • Posiblemente: “¿Crees que la luna se formó de material terrestre? Posiblemente.
  • Por ventura (‘con suerte’, ‘con suerte y’…): “Se marchó sin despedirse, por ventura me recuerde”.
  • Capaz (una forma coloquial de América) “capaz quiera”, “capaz no vuelva más”.

Etimología de ‘quizá’

El adverbio ‘quizá» está documentada desde el siglo XIII, pero ‘quizás’ (con la -s agregada) comienza a usarse en el albor del siglo XVI, debido a la similitud con otros adverbios, como ‘entonces’, ‘más’ y ‘mientras’. 

La palabra ‘quizá’ procede del antiguo quiçab, quiçabe, derivado de qui sabe, a su vez del latín qui sapit o quis sapit, que significaba “quién sabe”. De qui, quis: ‘cómo’, ‘en qué’, ‘con qué’; también ‘¿cómo?’, ‘¿por qué?’ Más sapit, que es la tercera persona de singular de presente de indicativo del verbo sapere (infinitivo), que quiere decir, ‘saber’, ‘entender’, ‘conocer’, ‘comprender’, ‘tener sabor’. De donde derivan los adjetivos, sapidus (sabroso), sapiens (sabio razonable, inteligente, juicioso, como el nombre biológico de la especie humana, Homo sapiens L.); así como el adverbio sapienter (sabiamente, prudentemente). 

Abreviando: Quizás (siglo XVI) < Quizá (siglo XIII), la forma más aceptada < quiçab, quiçabe < qui sabe < qui sapit, quis sapit.

‘Quiçab’ es palabra que se encuentra en la obra épica bajomedieval Cantar de mío Cid, de autor anónimo, y que se considera fue publicada en la primera década del siglo XIII.

Lo que dice la Real Academia Española (RAE) año 1737

Textualmente: “Quizá o quizás adv. Lo mismo que acaso, por ventura (por suerte). Covarrubias dice que es, vocablo antiguo, y que otros juzgan viene del italiano Quizá, que vale Quien sabe. Latín Forsàan**, Fortasse”. Y agrega:

Quizaves* (quizáves) adv. Lo mismo que quizás. Es voz bárbara, y usada de gente rústica”. Hasta aquí el RAE. Nótese la redacción del siglo XVIII.

*Aclaro que en un diccionario español encontré «quizabes de qui sapit (quién sabe). Adverbio de duda, arcaísmo de quizá».

**Fors en latín significa ‘destino’, ‘suerte’, ‘azar’ y como adverbio, ‘tal vez’, ‘quizá’; fortasse, fortassis, significan ‘puede ser’, ‘tal vez’, ‘quizá’. Y forsan, forsit y forsitan tienen igual significado. En italiano forse (por ventura, pudo darse) procede del latín forsan.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 17 de agosto de 2021.

Categoría: breves, patrimoniales

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *