varios
Dejar un comentario

marcha, marchar, de origen francés

Definiciones de ‘marcha’

  • Marcha es el hecho de marchar o de marcharse, alejarse de algún lugar. Se marchó al amanecer sin avisar ¿Retornará?
  • Modo característico de andar del hombre y de algunos animales. La marcha de una hormiga es muy distinta a la de un alacrán.
  • Velocidad o rapidez. Va a toda marcha, a la máxima velocidad posible.
  • Desarrollo de algo. El gobierno tiene en marcha un plan antisecuestro.
  • En ciertos vehículos, cada una de las posiciones de la caja de cambios. Meta la primera marcha (en México solemos decir ‘primera velocidad’).
  • En atletismo: Carrera en la que el marchista camina rápidamente manteniendo siempre uno de los pies en contacto con el suelo.
  • En música, composición musical de ritmo determinado, que marca el paso de la tropa o de un cortejo. Marcha militar.
  • Una larga y cansada caminata.

Un recorrido a pie bien organizado como forma de protesta, reclamo o manifestación. Lo ejecutan un número muy variable de personas (desde unas cuantas hasta decenas o centenares de miles):

Marcha por la paz, la democracia, la liberación de presos políticos, antiaborto, proaborto, contra feminicidios, en defensa del voto, para pedir la renuncia de algún funcionario, proambientalista, contra la carestía, por la justicia, por la libertad de expresión, contra ecocidios, para exigir salarios justos, contra o a favor de la clausura de alguna obra, del orgullo gay. En fin, existen un cuasi infinito número de motivos, casi siempre con tintes políticos

Marchar

  • Marchar es desplazarse o moverse. El tren marcha a 120 km/hora.
  • Caminar a un paso regular y medido como los soldados o cadetes en un desfile.
  • Caminar de una manera deliberadamente majestuosa.
  • Ir hacia adelante, avanzar. La marcha de las horas.
  • Ir a un lugar determinado. Se marchó rumbo al norte.
  • Partir de un lugar. Se marcharon del templo a un lugar desconocido.
  • Funcionar, desarrollarse algo. Mis planes marchan con lentitud.
  • Caminar en formación. Los obreros marcharon el día del trabajo.  

 ‘Marcha’, ‘marchar’ en los diccionarios españoles

Marcha y marchar son términos del español, que primero aparecieron en 1570 en el diccionario de Cristóbal de las Casas de la lengua toscana y castellana, con un sentido militar. La RAE, en su edición 1734 dice que “marcha es, en la milicia, el son que toca el tambor, o suena el clarín, con que se da a entender se pongan en marcha los soldados”. Latín, Gradiendi signum dare (dar una señal de marcha). Y marchar, “ponerse en movimiento para caminar o hacer viaje». “Es voz muy usada en la milicia”. En la edición 1884 (antes no) de la RAE se dice que procede del francés marcher.

Origen de estos vocablos

Marcha (sustantivo) deriva del verbo marchar, que llegó al español del francés, lengua en la que está documentado desde la segunda mitad del siglo XII (c. 1170) como marcher, “poner el pie sobre algo”, y en 1225, marchier, “recorrer (a pie) cierta región”. El francés tomó a su vez el término del fráncico, una lengua indoeuropea medieval germánica occidental, extinta desde el siglo IX, que hablaban los francos (tribu germánica). Por lo tanto, ‘marcha’, ‘marchar’ son vocablos cuyo origen no es latino ni griego, sino germánico. Veamos:

Marcha, del verbo marchar, del francés medieval marcher (marchar, pisotear el suelo, andar a zancadas), del antiguo francés marchier (con semejante significado). A su vez del fráncico o de alguna otra lengua germánica cercana marcôn (tal vez ‘marcar un lindero’, ‘determinar límites en un terreno’), del antiguo alto alemán marcōn (establecer o determinar las líneas divisorias).

Otra posibilidad es que derive “del galo-romano *marcare, del latín marcus (el martillo), con la idea de ‘pisotear o pisar repetidamente” (https://www.etymonline.com/search?q=march).

Debe señalarse que estos términos se refieren en origen a la manera como los militares caminan durante una marcha: de manera muy solemne «marcando el paso», de ahí su relación con la idea de marcar y delimitar.

Vínculos indoeuropeos

Las palabras ‘marcha’, ‘marchar’, marcher, marchier, marcôn están asociadas a la raíz indoeuropea *merg-, *mereĝ- (linde, frontera), relacionada también con mark (huella, signo, señal, marca, mancha) y march (marcha, marchar), march-past (desfile) en inglés actual; marha (límite de un terreno) en alto alemán antiguo; así como con mörk en nórdico antiguo; mruig en antiguo irlandés; marz ( مرز‎ ) en persa, etc., con significados semejantes. Así mismo, esta raíz se asocia al latín margo, marginis, ‘límite’, ‘borde’, de donde las palabras ‘margen’ y ‘marginal’; margo, ere deriva del verbo margino, marginare ‘poner un límite’, de donde procede el verbo español ‘marginar’ (dejar a alguien al margen) y el adjetivo ‘marginal’.

Por lo tanto, ‘marcha’, ‘marchar’ comparten un remoto origen (indoeuropeo) con vocablos como: comarca, demarcación, demarcar, marca, marcado, marcador, marcar, marco, margen, marginación, marginado, marginal, marqués, marquesado, etc.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 16 de noviembre de 2022.

Categoría: varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *