Ir al contenido principal

Afición, aficionar, aficionado

Afición (sustantivo)

  • Afición —literalmente ‘tendencia’, ‘preferencia’, ‘inclinación’—, es el gusto o atracción que una persona (o animal) siente hacia un objeto, una actividad, un tipo de cosas o de personas que agradan. Mi perro tiene afición por las pelotas. La afición al fútbol en México es incontenible. Tengo una afición por los libros, la lectura y la buena música
  • El conjunto de personas vivamente interesadas por un espectáculo o seguidoras de una figura o un grupo que lo protagoniza.La afición al fútbol, al boxeo. El cantante ha defraudado a la afición.
  • Actividad que se realiza regularmente y sólo por gusto en ratos de ocio. Hace ya algunos años mi afición era armar rompecabezas.

Etimología de la palabra ‘afición’

‘Afición’ viene del latín clásico affectionem, el acusativo de affectĭo y su genitivo affectiōnis, un deverbal o nombre de acción que se usó con varios sentidos, destacando: ‘acción de afectar o de influenciar’, ‘afección’ (con el sentido de aprecio, cariño, simpatía, pero también de ‘enfermedad’ desde el siglo XVI), ‘impresión’, ‘disposición’, ‘estado de ánimo’ (Affectio animi, Cicerón, «estado de ánimo»); así como ‘afecto’, ‘aprecio’, ‘estima’, ‘pasión’, ‘inclinación’ o ‘atracción por algo’, ‘propensión del ánimo’, ‘amor’, ‘afición’, ‘predilección’. Estos últimos significados son los que coinciden con el sentido que actualmente tiene el término ‘afición’, es decir, “inclinación o atracción por algo o por alguien”.

En affectĭo, affectiōnis encontramos además el sufijo nominal -tio, -tion castellanizado -ción que indica acción, efecto, proceso, resultado, como en el término ‘circulación’ (la acción de circular).

Affectĭo deriva del verbo afficĕre

Asimismo, affectĭo (afecto, aprecio, afición) proviene del verbo affĭcio, afficĕre que significa:‘impresionar mal o bien’, ‘inquietar’, ‘conmover’, ‘causar’, ‘inquietar’, etc. Finalmente, afficĕre se forma con el prefijo ad- y su variante af-  (que indica tendencia) más el verbo făcĭo, făcĕre que significa, ‘hacer’, o de una manera general, ‘realización de una cosa, tanto desde el punto de vista material o físico, como moral, espiritual o intelectual (Gaffiot p. 647); también ‘establecer’, ‘edificar’, ‘poner’, ‘fijar’, ‘cumplir’, ‘ejercer’.

Palabras derivadas de făcĕre (hacer)

De făcĕre proceden términos como: artefacto, artífice, artificio (artificium), beneficio (beneficium), científico (scĭentĭfĭcus), confeccionar, difícil (difficĭlis), edificio (aedificium), efecto, estupefacto (stupefactus), factible, factor (factor, oris), fáctico, factura, fechoría, fácil, maleficio (maleficium), perfecto, putrefacción, sacrificio (sacrificium), satisfecho… todas se originan de facio, făcĕre (hacer).

¿Affectĭo, affectiōnis o adfectĭo, adfectiōnis?

Si revisamos los diccionarios del latín, podemos ver que algunos usan affectĭo, affectiōnis y otros adfectĭo, adfectiōnis.

El diccionario de Gaffiot prefiere usar adfectĭo, adfectiōnis. Cicerón también usó mucho adfectĭo, adfectiōnis con el mismo significado de affectĭo, affectiōnis, del verbo de affĭcio, afficĕre o también, siguiendo a Gaffiot, de adfĭcio, adficĕre

El prefijo ad- puede cambiar a ap-, ac-, al-, etc.

Esta diferencia sólo puede explicarse por el prefijo ad- (hacia, tendencia), que en el caso de adfectĭo, adfectiōnis terminó por transformarse en af-, originando así affectĭo, affectiōnis ¿Por qué?

La respuesta la podemos encontrar si consideramos que el prefijo latino  ad-, —‘dirección o tendencia’, ‘a’, ‘hacia’—, que aparece en palabras antiguas como adventicius (adventicio) y adversus (contrario, opuesto), puede transformarse según la letra a la que antecede, por ejemplo, se vuelve ap- antes de p como en appositio, onis (acción de acercar), applicatio, onis (‘aplicación’, por eso vemos que se dice app en el argot de la informática, del inglés applicātiōn-, applicātiō del latín applicāre, ‘situar cerca’); acantes de c o q, como en accumulate (abundantemente) y acquirere (adquirir, aumentar); ar antes de r, arrogantis (arrogante, presuntuoso) ; al- antes de l, allacrimare (llorar).

Y af- antes de f, como en affligere (afligir, abatir); affor, affari (hablar a, dirigirse a, saludar a) y como en el caso que estamos tratando, affectĭo, affectiōnis que en origen era adfectio, compuesto por ad- + el verbo făcĭo, ‘hacer’. Esta es entonces, la razón de que existieran en la antigüedad affectĭo y adfectĭo

Vínculo indoeuropeo de affectĭo, afficĕre, făcĕre

Estas voces se asocian a la raíz indoeuropea dhē- Pokorny p. 235. (acomodar, arreglar, colocar, componer, organizar, poner). Una raíz muy prolífica que se puede consultar aquí.

De manera esquemática

Afición < affectionem, affectĭo, affectiōnis (afición, gusto por) < affĭcio, afficĕre (causar, impresionar bien o mal, afectar, inquietar) <ad- af- (hacia, tendencia) + făcĭo, făcĕre (hacer) < raíz indoeuropea < dhē-(acomodar, componer, organizar). 

Por lo tanto, “Afición es la tendencia (ad-, af-) de hacer algo o desarrollar el gusto por el, la o los que hacen (făcĭo, făcĕre) algo”. En la afición al fútbol, se siente una atracción por el juego y los jugadores de este deporte. La afición a los libros y a la lectura, hace que una persona visite bibliotecas, tiendas de libros, que los compre, los lea, los coleccione y forme una biblioteca en casa

Aficionar

‘Aficionar’ (verbo) es hacer que alguien sienta inclinación por alguna cosa o persona. Acostumbrar, encariñar, enviciar. Apasionarse o gustar de algo. Hace ya muchos años me aficioné a armar rompecabezas.

El verbo ‘aficionar’ viene del sustantivo ‘afición’ recién explicado. Y tiene la terminación -ar (en latín āre, como en amāre, ‘amar’ y cantāre, ‘cantar’) propia de los verbos de la primera conjugación. 

Aficionado 

‘Aficionado’ (adjetivo y sustantivo) es el participio o la forma no personal del verbo ‘aficionar’, y que significa: ‘el que tiene una afición, gusto o pasión por algún quehacer’, ‘el que practica alguna actividad en su tiempo libre, sin perseguir fines de lucro’. Además de oftalmólogo, es aficionado al golf. 

En ‘aficionado’ se encuentra la terminación -ado del latín-ātus que forma adjetivos y sustantivos a partir de sustantivos (‘aficionado’ de ‘afición’) y a veces de verbos, como opinatus en latín, ‘sospechoso’, ‘imaginado’ del verbo opinari, ‘opinar’, ‘conjeturar’. 

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 6 de julio de 2026.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

error: Content is protected !!