Todos los archivos sobre: cultismos

cataclismo, una terrible inundación

Cataclismo y catástrofe Cataclismo (masculino) y catástrofe (femenino) son términos sinónimos y ambos de origen griego. Sin embargo, el primero (desde sus orígenes) se refiere a una gran inundación que ocasiona un desastre de gran alcance, una gran destrucción causada por agua, mientras el segundo más bien se refiere al hecho de arruinar, destruir, abatir, derrumbar, trastornar, sin que necesariamente se deba a una enorme inundación. Un cataclismo tiene alcances destructivos mucho mayores que una catástrofe, y se incluyen no sólo los que suceden en la Tierra, sino también los cósmicos. En geología, un cataclismo es una intensa conmoción o acción física violenta, que produce cambios en la corteza terrestre, cualquiera que sea la causa primordial. Por extensión, en cuestiones sociales, un cataclismo es un evento extraordinario que sacude las estructuras y las organizaciones políticas y del Estado. En suma, un cataclismo es un cambio súbito y violento, como un macrosismo o una guerra de alto alcance, que causa cambios de enorme magnitud. Etimología de ‘cataclismo’ ‘Cataclismo’, en origen, “catástrofe causada por agua”, “flujo desmedido... leer más

catasterismo, un lugar entre las estrellas

introducción Catasterismo es un término poco común que significa “la transformación de un personaje de la mitología griega en una estrella, en un asterismo, una constelación”. Es decir, figuras de la mitología griega pasaron a formar parte de ciertos agrupamientos estelares, con una posición bien definida en el cielo. A pesar de ser una palabra poco conocida, le dedico esta entrada, porque a mí me encanta escudriñar los cielos nocturnos y además, he dedicado varios artículos a algunas constelaciones. Así que conocer sobre el catasterismo, podrá ayudar a comprender mejor estos alucinantes temas. Etimología de catasterismo El término catasterismo proviene del griego antiguo καταστερισμός (katasterismós), que literalmente significa ‘un lugar entre las estrellas’, ‘un mito o ser mitológico que se lleva a las estrellas’, como en efecto sucedió en la Grecia de la Antigüedad, hace al menos 2800 años o más.  A su vez, derivado de καταστερίζω (katasterízo), καταστερίζειν katasterízein, verbo que quiere decir ‘poner o colocar bajo o entre las estrellas’. Vocablo formado por: a) κατά (katá) que significa ‘abajo’, moverse hacia abajo, como... leer más

catástrofe, una gran destrucción

Significados de la palabra catástrofe Catástrofe es un sustantivo femenino que significa: A veces se usa en medicina para dar nombre a la muerte inesperada e inexplicable de un paciente, antes, durante o después de una cirugía. Durante la cirugía todo marchaba bien, pero inesperadamente se presentó un catastrófico paro cardiorrespiratorio que terminó con su vida. Sinónimos: cataclismo, desastre, destrucción, hecatombe, siniestro. Etimología del vocablo catástrofe Catástrofe tiene una etimología que hace alusión a algo que inesperadamente cambia de manera radical la vida o las condiciones de existencia. Esta palabra es de origen griego, de donde pasó al latín y luego al español. En la antigüedad no tenía el significado que hoy es predominante, sino que se aplicaba con el sentido de giro, vuelta, a veces con carácter súbito o inesperado. Con el paso de los siglos, comenzó a utilizarse en sentido figurado con la connotación de algo desastroso y cataclísmico. Por eso ahora una catástrofe se asocia muchas veces con algo que inesperadamente llega sembrando desolación y ruina, como un terremoto, que la verdad nos... leer más

cáustico, que quema o corroe

¿Qué es cáustico? En origen, el vocablo ‘cáustico’ es un adjetivo, aunque a veces se usa como sustantivo: Etimología de la palabra ‘cáustico’ Cáustico proviene del adjetivo latino caustĭcus (diccionario Gaffiot p. 279), ‘que quema’, ‘que abrasa’; también caustĭca spuma, ‘un tipo de jabón con el que los germanos coloreaban su pelo’; ‘lejía muy acre’; y el sustantivo caustĭcum, ‘cierta sustancia cáustica’ (en escritos de Plinio el Viejo). Caustĭcus deriva del adjetivo griego καυστικός = kaustikós (que quema, refiriéndose a ciertas sustancias), de καυστός = kaustós (quemado), adjetivo verbal o participio de καίειν kaíein ‘quemar’, de καίω = kaíō (yo quemo). El término «holocausto» contiene también el adjetivo kaustós. Los sufijos –ikos e -icus en kaustikós y caustĭcus En el término καυστικός podemos ver el sufijo de relación forjador de adjetivos o que señala cierta característica, -ικός (-ikós), como en la palabra κλινικός (klinikós, ‘clínica‘) o ‘lo relacionado con la cama’. Y en caustĭcus el sufijo latino -icus (-ico) con el mismo significado; por ejemplo, en los términos anémico y raquítico. Luego entonces, «cáustico es... leer más

Claudio, Claudia, claudicar, cojear

Definiciones de Claudio, Claudia, claudicar, cojear 1- Claudio, Claudia son nombres personales de origen romano y, por lo tanto, derivados del latín. 2- Claudicar, cojear, cojo Claudicar es un verbo que también proviene del latín (claudicare) y que ahora quiere decir “rendirse o ceder a una presión o tentación». El estado claudicó ante el poderío de los criminales. “Renunciar a los principios o propósitos propios. Ha claudicado de sus creencias cristianas. En medicina, claudicar además significa “cojear”, es decir, inclinar el cuerpo más a un lado que a otro al caminar. Y ‘cojo‘ procede del latín vulgar coxus, de coxa (Gaffiot p. 438) en latín clásico que significa ‘hueso de la cadera’, documentado en escritos del médico romano Celso y de Plinio el Viejo. Mientras que el poeta Marcial, así llamó a la rabadilla. Aunque era más común que a las personas cojas las llamaran claudus (de donde el nombre “Claudio(a)”.  Según Corominas, p. 158, el término “cojo” en español, se documenta desde el siglo XI (año 1014), y dice también que deriva del latín... leer más

coito, cópula, karezza

Coito Coito es la relación sexual, especialmente entre hombre y mujer, en la que el pene (erecto) se introduce en la vagina, acompañada de movimientos rítmicos. Aunque en otro tipo de relaciones, puede ser penetración anal u oral. En el sexo oral (felación, del latín fellatio de fellāre, ‘mamar’) se introduce el pene en la boca de la compañera o compañero sexual.  Coito en diccionarios antiguos La típica definición de los viejos diccionarios dice: “coito (latín coitus – coire: juntarse). Ayuntamiento carnal del hombre con la mujer” o “cópula, ayuntamiento carnal”. No toman en cuenta otros tipos de coito, ni mencionan a los animales. Porque el sexo oral (felación, cunnilingus) y anal han existido desde la prehistoria De cualquier modo, durante el coito o contacto sexual físico entre dos personas (o animales), participan los genitales de ambas o al menos de una persona, como en el caso del sexo oral o el anal, en donde el pene penetra la boca o el recto y no involucra la penetración vaginal. El verbo coitar  El verbo coitar... leer más

colega, colegio

Definiciónes I- Colega Colega es un sustantivo masculino y femenino (no se puede decir ‘el colego’) que significa ‘compañero en un colegio, iglesia, corporación, equipo deportivo, un oficio o una profesión’ (el médico consultó con sus colegas sobre los detalles de la cirugía). II- Colegio Origen de las palabras colega y colegio En realidad, los términos ‘colega’ y ‘colegio’ son dos cultismos de carácter político y jurídico del mundo romano de la Antigüedad, que están indisolublemente ligados en su origen. El vocablo ‘colegio’ deriva de ‘colega’. Veamos: 1- La palabra ‘colega‘ procede del latín collēga (Gaffiot p. 341) que quiere decir: ‘compañero’, ‘camarada’, ‘cofrade’, ‘el que es elegido junto con otros para cumplir cierta encomienda’, ‘colega en una magistratura’, ‘miembro de una misma corporación o de una misma colectividad’, ‘un miembro asociado del imperio’, ‘compañero de la misma profesión’, ‘consiervo o compañero de esclavitud’, ‘el que comparte la misma escuela filosófica’. Con los elementos constitutivos: cum, co-, ‘juntos’, ‘en unión de’ + -lega, de legāre, a su vez de lex, legis, ‘ley’ (raíz protoindoeuropea *leg-).... leer más

cómico, comedia, cómic

Definicioes 1. f. Pieza teatral en cuya acción suelen predominar los aspectos placenteros, festivos o humorísticos, con desenlace casi siempre feliz. 2. f. Obra dramática de cualquier género. 3. f. Género cómico. Tal escritor, o actor, sobresale más en la comedia que en el drama. 4. f. Suceso de la vida real, capaz de interesar y de mover a risa.5. f. Farsa o fingimiento. (DLE 2020). Etimología de cómico y comedia 1- Cómico deriva del latín clásico cōmĭcus, a, um, que significa ‘lo relacionado con la comedia’, ‘poeta cómico’, ‘comediante’, palabra atestiguada en escritores romanos como Plauto, Cicerón, Horacio y otros. A su vez procedente del griego antiguo κωμικός (komikós), ‘de o para la comedia’, ‘poeta o actor cómico’) de κὠμος (kómos), ‘fiesta llena de música y bailes’, κωμῳδικός (komodikós), ‘lo relacionado con la comedia’, donde vemos el sufijo de relación ικός (-ikós, -ico) que también se encuentra en las palabras mecánica, robótica, electrónica, anacrónico. El origen prístino de estas voces se desconoce. No se han encontrado relaciones indoeuropeas. 2- Comedia procede del latín clásico... leer más

confundir, confuso, confundido, confusión, fundir

Confundir, confuso, confundido, confusión, fundir. Significados y origen etimológico Confundir (verbo) Origen del verbo “confundir” “Confundir” es un verbo que ya aparece en el diccionario español de Nebrija de 1495. En francés confondre, inglés confound, etc. Proviene del verbo del latín clásico confundo, confundĕre que quiere decir “juntar varias cosas para formar una sola”; “derramar”, “mezclar”, “desfigurar”, “desordenar”, “complicar”, “revolver”. Hablando de ideas, emociones y pensamientos, “confundir”, “ofuscar”, “desconcertar”, “trastornar o conturbar las ideas”, “incapacidad de discernimiento, lucidez o sensatez».  con- + fundĕre Confundĕre está formado de con- que indica ‘en compañía de’, ‘juntamente’, de la preposición latina cum (forma arcaica quom), ‘en unión o en compañía de’, ‘con’. Por ejemplo en las palabras: conversación, concertación, convaleciente, compungido, contento, consideración, contrato, conocimiento, concurrir, concepto, contagio, etc. Más el verbo del latín clásico fundo fundĕre “derramar, verter, libar, fundir, extender, esparcir, desplegar”; hablando de metales, “fundir”, “derretir”. No confundir con el verbo fundo, fundāre: establecer, fundar, erigir, construir sobre bases firmes, cimentar, etc. De fundĕre también deriva fundir, derretir, alear metales para crear una mezcla o... leer más