cultismos, varios
comentarios 2

maratón, carrera pedestre

El o la maratón 

La palabra maratón es un sustantivo que se refiere a la carrera pedestre de resistencia que consiste en recorrer 42.195 metros. En los inicios del siglo XX comenzó a usarse con género masculino, pero pasados los años empezó también su uso en femenino, por el efecto de “la prueba” o “la carrera”. De manera que se consideran correctos ambos géneros gramaticales: ‘el maratón’, ‘la maratón’, ‘el medio maratón’, ‘la media maratón’, ‘el maratonista’, ‘la maratonista’.

Maratón también significa cualquier tipo de competencia: maratón de ajedrez’, ‘maratón de baile’. O cualquier actividad intensa y prolongada que se realiza en una sola sesión o en un tiempo limitado: ‘el maratón de las giras resultó agotador’.

La ciudad de Maratón

Maratón es una ciudad griega que se encuentra a unos 40-42 km al norte de Atenas, localizada en una llanura que lleva el mismo nombre. Se trata de una población muy antigua, pues Homero la menciona en la Odisea. Fue la sede de una de las batallas más importantes en la historia de la civilización occidental, ya que en el año —480, el ejército griego derrotó a los invasores persas, librándose de hacerse parte del Imperio Persa; lo que tal vez hubiese cambiado el destino cultural griego… y el nuestro. Actualmente tiene unos 35 000 habitantes.

El maratón es una carrera que comenzó a realizarse desde los Modernos Juegos Olímpicos de Grecia de 1896.

Tres atletas entrenando para la carrera del maratón de los Juegos Olímpicos de Grecia de 1896. Charilaos Vasilakos en del centro, el primero en ganar una maratón. Fuente es:Imagen:JJOO Maratonistas 1896.jpg. Autor Burton Holmes. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1896_Olympic_marathon.jpg

Pheidippides el mensajero que corrió de Maratón a Atenas

Los militares griegos usaban corredores para enviar mensajes. Cuando en la batalla de Maratón de septiembre del año 490 a. C, los griegos derrotaron a los persas, Φειδιππίδης = Phidippides (castellanizado Filípides) fue el corredor que eligió Milcíades para llevar las buenas noticias a Atenas, para lo cual, corrió unos 42 km, entregó el mensaje y luego cayó muerto. 

La legendaria proeza de Filípides es recordada en la carrera de maratón, la más larga de los Juegos Olímpicos.

Las versiones no siempre coinciden 

Según Stanley Chodorow: “Para ser justo con Filípides, él también corrió de Atenas a Esparta pocos días antes, para informar a los espartanos del desembarco de los persas en las costas próximas a Maratón”. Hecho que se registra en las historias de Heródoto, quien afirma que corrió unos 245 km entre ambas ciudades en dos días. Asimismo, debe señalarse que Heródoto no escribió nada sobre la carrera entre Maratón y Atenas, por lo que muchos historiadores creen que ésta es sólo una narración fantástica.

Otros datos

“Según la leyenda, un mensajero llamado Filípides, llevó las noticias a Atenas (corriendo 42 km) de la victoria griega en la batalla de Maratón. Pero como había corrido previamente unos 448 km en cuatro días, con un extraordinario esfuerzo llegó a la ciudad y entregó el mensaje, antes de caer muerto por el agotamiento. Desde entonces, la gente ha usado la palabra Maratón, para denominar una carrera de larga distancia” (Farah & Karls).

Luc-Olivier Merson  (1846–1920)   El soldado de Marathón (Le soldat de Marathon en francés). Pheidippides dando la noticia de la victoria después de la Batalla de Maratón. 1869. Pintura de Luc-Olivier Merson  (1846–1920). https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Phidippides.jpg

Algunos detalles sobre la batalla de Maratón

En aquel tiempo, Darío I de Persia (c. 550-486 a. C.) envió su flota desde Jonia a través del mar Egeo a la llanura o demo (circunscripción administrativa griega) de Marathon, unos 40 km al norte de Atenas. Se dice que los persas contaban con unos 150 000 hombres, mientras que los atenienses y los plateos apenas sumaban unos 11 000, al mando de Milcíades el Joven y otros estrategas. Sin más detalles, los griegos lograron una gloriosa victoria contra los persas.

Diez años después, en una especie de venganza, volvieron a invadirlos por el norte; pero llegaron por otra ruta marítima (unos 100 000 hombres, pero la verdad es que las fuentes no se ponen de acuerdo sobre el número) bordeando el Egeo, al mando de Jerjes I, hijo y sucesor de Darío. La narración más antigua sobre estas guerras fue elaborada por el gran historiador griego Heródoto (c. 484-426 a. C.), o sea que aún no nacía cuando la batalla de Maratón y tenía unos 4 años cuando la invasión de Jerjes I ¡Hace unos 913 600 días!

Una de las causas del conflicto

La causa más importante de las guerras entre Grecia y Persia (Guerras Médicas), fue que en el año —507, los atenienses preguntaron al rey Darío I de Persia si podían aliarse contra Esparta, una poderosa ciudad estado del sur de Grecia. Para consolidar el pacto, los atenienses prometieron obediencia, pero los gobernantes griegos posteriores ignoraron el acuerdo, sin embargo, Darío siguió considerando tener poder sobre Atenas… y eso no le gustó. Pero la historia sigue sigue.

Etimología de “maratón”

El origen de la palabra ‘maratón’ deriva del latín clásico Mărăthōn: “Maratón, pueblo y llanura del Ática donde fueron vencidos los persas”. Había también el nombre de persona y el de una villa de Siria Mărăthŭs, y otra villa  en Creta llamada Mărăthŭsa, que las cita Plinio el Viejo (siglo I d. C.).

Mărăthōn a su vez deriva del antiguo griego Μᾰρᾰθών, Marathón (citados por Homero, Estrabón, Heródoto y Andócides) el nombre de la población griega arriba mencionada, que proviene de μάραθον = márathon (Chantraiine p. 682), el nombre del hinojo (Foeniculum vulgare), una planta perenne propia del Mediterráneo, con usos medicinales y como condimento, muy probablemente porque en la región de Maratón esta planta es muy abundante. 

Los romanos llamaban al hinojo mărăthrum, del griego μάραθρον. Plinio el Viejo también llama al hinojo fēnĭcŭlum (de fēnum, ‘heno’), por eso el nombre del género botánico Foeniculum.

Dionisio de Halicarnaso usa el adjetivo Μαραθώνιος (Marathónios) para denominar al festival que celebraba la victoria de Maratón, en su obra Antigüedades romanas (Ῥωμαική ἀρχαιολογία o Romaiké archaiología). 

Sobre el origen de μάραθον, Μᾰρᾰθών

Estos términos quizá sean no indoeuropeos, sino que parecen derivar de la primitiva escritura micénica (Lineal B), anterior al alfabeto griego, propia de la región del mar Egeo y que data más o menos de los siglos XV-XII a. C. Se ha propuesto el vocablo “marauwo”, de ma-ra-tu-wo, probable nombre del hinojo. 

Fuentes consultadas

  • Chodorow Stanley. 1994. The Mainstream of Civilization. p. 50. U. S. A.
  • Farah Mounir A. & Andrea Berens Karla. 1997. World History. p. 121. U. S. A. Ambas son ediciones impresas.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 3 de agosto de 2023.

Categoría: cultismos, varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

2 Comentarios

  1. Guerry dice

    ¡Ah, mi buen Profe Treviño, qué maravilloso tesoro he encontrado!
    Muy agradecido con esta obra que compartes, leerla será desde hoy mi bocado de lujo, el placer del día.
    No me cansaré de compartir esta web. Un fuerte abrazo, salud!

    • Muchas gracias Guerry por tu mensaje. Me da mucho gusto que te haya interesado mi sitio, y agradezco tu mensaje. Perdona que te pregunte, pero ¿Fuiste mi alumno? porque tuve miles. Cualquier duda o comentario tuyo será bienvenido. Un abrazo a la distancia.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *