ciencia, varios
Dejar un comentario

vértigo, vértebra

‘Vértigo’ y sus posibles causas

Vértigo es la sensación de que uno se mueve alrededor (vértigo subjetivo) o que los objetos se mueven alrededor de uno (vértigo objetivo). Puede deberse a diversas causas, incluyendo trastornos neurológicos que alteran el aparato del equilibrio (conductos semicirculares del oído interno, núcleos vestibulares del tallo encefálico y sus conexiones con el lóbulo temporal y los ojos), toxicidad por salicilatos, alcohol (sobre todo en los que se inician en el consumo de esta sustancia), estreptomicina, así como a insolación, hipotensión postural, toxemia debida a enfermedades infecciosas o ingerir alimentos en mal estado. También hiperventilación, cambios posturales (vértigo postural benigno, a menudo un trastorno idiopático), etc.

Entre otras causas médicas se incluyen: Enfermedad de Ménière, Esclerosis múltiple, Herpes zoster, Isquemia del tallo encefálico, Laberintitis, Neuritis vestibular, Neuroma acústico, tumor del par craneal VIII o nervio vestibulococlear), Traumatismos encefálicos, Tumores de la fosa posterior y otras.

Cuando una persona padece episodios persistentes y severos de vértigo, sin antecedentes, por ejemplo, de traumatismo encefálico o ingestión de ciertos fármacos o sustancias tóxicas, lo más aconsejable es que visite a un otorrinolaringólogo y/o a un neurólogo.  

Etimología de ‘vértigo’ 

‘Vértigo’ deriva del latín vertīgo, ĭnis una vieja palabra que ya se registra en latín clásico (siglos I a. C.-I d. C.). Plinio el Viejo, por ejemplo, la utiliza con el significado de ‘mareo’, ‘vahído’, ‘sensación de giro’; originalmente significa ‘movimiento de rotación’, ‘revolución’, ‘movimiento circular’, ‘remolino’, ‘giro’, ‘cambio de dirección’ y hasta ‘agitación del mar’. Vertīgo proviene a su vez del verbo verto, vertĕre (forma arcaica vorto) que significa ‘volver’, ‘dar vueltas’, ‘desviar’, ‘voltear’, ‘apartar’, y por extensión, ‘huir’, ‘revolver la tierra con el arado’, ‘cambiar’, derribar’, ‘verter’, ‘el deslizarse del tiempo’. Expresiones de la Antigüedad con estos términos:

Detrimentum in bonum verteret (Julio César): ‘lo malo se transforma en bueno’.

Spes civitatis in dictatore vertitur (Livio): ‘toda la esperanza de la ciudad reposa sobre el dictador’.

Vertigo rerum (Lucrecio): ‘gran cambio o mutación de las cosas’.

Vertigo quirītem facīt (Persius Flaccus): ‘una vuelta hace caballeros’. Para darle libertad al siervo, primero le daban un pescozón (golpe en el pescuezo o en la cabeza), luego, tomándole la mano derecha le daban vueltas alrededor, y así le dejaban libre (De Miguel) ¡Curioso! Un ritual semejante a la ‘nalgadita’ que a veces le dan al que se inicia en el mundo artístico.

Raiz indoeuropea

Vertīgo , verto, vertere, vertĕre, vertĕbra (vértebra),  se relacionan con la raíz protoindoeuropea (PIE) *wer-2 (Pokorny 3. u̯er‑ 1152) con la idea de ‘doblar’, ‘voltear’, ‘vuelta’; raíz que también se asocia a con términos derivados del latín como: adverso, aniversario, controvertido, divertido, introvertido, tergiversar, transverso, universo, verso, vértebra (recién mencionada, de vertĕbra, porque estos huesos permiten movimientos que hacen girar la cabeza y el torso), conversar (del verbo conversari), conversación (de conversātiō), cŏnversatōr, -ōris (comensal).

‘Vértigo’, ‘vahído’

El término vértigo se usó durante todo el Medioevo (en Isidoro de Sevilla de los siglos VI-VII y otros escritos). En el siglo XV se registra en obras médicas como “vaguido de la cabeça” o “vahído de la cabeza (Dicciomed en línea). Entendiéndose por vahído, ‘un desvanecimiento, un leve desmayo, turbación breve o pasajera del sentido por alguna indisposición o quebranto’. Aquí trato sobre los términos ‘vahído’, ‘vaguear’.

Lecturas

1- Cahill M. & M. B. Rose. 1988. Signos y Síntomas. México.  Pp. 482, 483, 484, 768, 769, 770.

2- De Miguel Raymundo. Edición original, Madrid, 1867. Edición revisada 2003. Nuevo Diccionario Latino-Español Etimológico. Consulta el 14 de diciembre de 2022.

Ambas ediciones impresas.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 14 de diciembre de 2022.

Categoría: ciencia, varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *