ciencia, varios
Dejar un comentario

test

Test y testar

Test (sustantivo)

  • Poner a prueba; medio de prueba.
  • En cuestiones educativas, una serie de preguntas o ejercicios para medir la inteligencia, aptitudes, destrezas, así como explorar los rasgos de la personalidad.
  • Alguna prueba para medir o determinar cierta sustancia, como el t. o prueba de embarazo, que detecta la gonadotropina coriónica (fracción beta) en suero u orina, cuando el test de embarazo resulta positivo. La prueba del alcoholímetro que descubre y mide la concentración de alcohol del aire espirado. Un t. para valorar ciertos aspectos fisiológicos, por ejemplo, movimientos o respuestas a ciertos estímulos, que dan elementos de diagnóstico muy valiosos.

Testar (verbo)

Testar es someter a una prueba a alguien o a cualquier cosa. Procede del verbo inglés to test, “examinar”, “probar”, “poner a prueba”.

Es muy importante señalar que este verbo testar, de origen inglés, no tiene absolutamente ninguna relación etimológica con palabras como testar (hacer un testamento, declarar), atestar, atestiguar, testigo, testarudo, testificar, testimonio, testosterona, testículo, testa (cubierta de una semilla). 

ORIGEN DE LA PALABRA “TEST”

A pesar de que el término “test” en español fue tomado sin cambios del inglés “test”, vamos a ver que su origen más remoto es el latín, y se refería a una vasija de barro:

El vocablo “test” se usa en español probablemente desde mediados del siglo XX. Ya que la RAE incluye el término hasta 1985: Dice que es una “voz inglesa». “Prueba”. “Se emplea para evaluar grados de inteligencia, capacidad de atención, etc., en pedagogía y psicotecnia…”

“Test” viene del inglés test, con los mismos significados arriba escritos. Además, Test o Test Act, era una ley que exigía, para ocupar cargos públicos militares, civiles o religiosos, cierto juramento que incluía una profesión (la acción de profesar o seguir ciertas ideas) de fe anglicana, o sea, que la persona tenía que probar satisfactoriamente esos atributos. Era la Ley de Prueba de 1763 de la Inglaterra de la Restauración.

Años de registro del término test en inglés

Sustantivo: siglo XIV. Una copela, es decir, un “vaso de forma de cono truncado, hecho con cenizas de huesos calcinados, donde se ensayan y purifican los minerales de oro y plata”.

Adjetivo: 1678. “Lo relacionado con un t.”.

Verbo: 1748. “Poner a prueba”.

Sustantivo: 1842. “Concha de un invertebrado, como de molusco”.

Test en inglés fue tomado del francés hacia el siglo XIV

El vocablo inglés test viene del inglés medio (siglos XII-XV) test, “una vasija pequeña de barro y de poca profundidad, utilizada para aquilatar metales como el oro y la plata”, “un horno para refinar metales”; del francés antiguo (siglos IX-XIII) “una olla” o tiesto, del latín testum (olla de barro) quizá de testa, testu: ladrillo, pieza de barro, tiesto, cántaro, lámpara de barro, tapa, vasija de barro, concha de molusco, caparazón de tortuga, pedazo de arcilla quemada.

De manera que el significado de “vasija para probar la pureza de metales preciosos”, pasó a “una prueba para evaluar aptitudes, habilidades, inteligencia”, y después “probar o detectar sustancias en un examen de orina, sangre, aire espirado”, etc.

Un enredo lingüístico entre el francés y el inglés

Allá por el siglo XIV, el inglés tomó el término test del francés (que a su vez lo había tomado del latín testum) para denominar a la vasija usada para verificar la pureza de los metales. Luego test (en inglés) tomó los significados de Test Act, de concha de molusco, etc. Pero después el francés lo retomó del inglés con semejantes connotaciones. Es decir del francés al inglés y de éste de nuevo al francés y además al español.

Alfred Binet (1857-1911), psicólogo francés, fue el primero en diseñar un t. de inteligencia.

El psicólogo estadounidense J. Mc. Keen Cattel (1861-1944) usó el término inglés mental test (t. mental) en 1890, que aplicaba todos los años a los estudiantes universitarios para evaluar su nivel intelectual. En un test o prueba, podemos saber si el contenido enseñado (teórico o práctico) permanece aún en la mente o en las habilidades del estudiante o no. 

Probable relación indoeuropea del vocablo “test”

Los lingüistas han propuesto que la raíz indoeuropea *teks- o *tekth- (entretejer, juntar, fabricar algo con piezas de madera, etc.), tiene relación con testum en latín; tasta (taza) y taksati (él construye) en sánskrito; texo, texere (construir, entrelazar) en latín; τέκτων (tekton) en antiguo griego, que en principio significa  ‘una persona que trabaja la madera, un carpintero, ebanista’, ‘ensamblador, el que une y ajusta piezas, especialmente de madera, un albañil, etc.

Palabras como arquitecto, contexto, pretexto, técnica, tectónico, textil, tejido y otras, se asocian a esta misma raíz.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 23 de abril de 2024.

Categoría: ciencia, varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *