Estrago, estragar, definiciones
Estrago (substantivo) deriva de estragar
Se llama estrago al daño o destrucción causado por la matanza de gente; el asolamiento, la ruina, especialmente en cuestiones pertenecientes a la guerra, ya que es el significado etimológico original. Pero también puede decirse, por ejemplo, el estrago causado por cuestiones naturales como sismos, ciclones, inundaciones, incendios. O también el estrago que causa un padecimiento (el e. de la diabetes, los estragos de la resaca), una epidemia (la Peste Negra fue un estrago que mató unos 25 millones de personas en Europa, entre 1347-1351)
Palabras como aniquilación, arrasamiento, asolamiento, catástrofe, destrucción, devastación, matanza son sinónimos de estrago.
Estragar (verbo con uso muy raro en México): causar un daño físico o moral. Provocar o causar estrago, ruina, devastación, destrucción. El huracán estragó el poblado.
Etimología de estrago, estragar
Estrago proviene de del verbo estragar, de *strāgare, un término hipotético que según los lingüistas debe haber existido en la Edad Media y que deriva del latín clásico strāges: montón de cosas confusas o caóticas sobre el suelo, trastorno de cosas, matanza, ruina, carnicería; derrota, un derrocamiento mortal.
Strāges procede a su vez del tema o raíz del verbo sterno, sternĕre: extender en el suelo, derribar, abatir, aplacar.
Estrago < estragar < *strāgare < strāges < raíz de sternĕre < raíz IE *ster-5, *sterǝ- (dispersarse, desparramarse).
Frases
- Cruentae strages “montón de cadáveres”
- Strages aquarum “acumulación de agua”
- Strages nemorum “árboles derribados”.
- Sternere viam “empedrar un camino”.
- Sternere equum “ensillar un caballo”.
- Sternere mensam “poner la mesa”.
- Sternere hostes “deshacer a los enemigos, masacrarlos”.
Vínculos indoeuropeos de estrago, estragar, esternón, construcción, obstrucción, etc.
Estrago, estragar se asocian a la raíz indoeuropea *ster-5, *sterǝ- (dispersarse, desparramarse) con los derivados *strē-, *steru-, *streu-. Otra fuente propone *ster-² y sus formas arcaicas *ster‑, *sterh3‑ con igual significado.
Esta raíz IE tiene muchas palabras derivadas en diversas lenguas. Sólo citaré algunas en antiguo griego y latín.
Griego:
El vocablo στέρνον (stérnon, pecho de un hombre, de donde deriva el término “esternón”) y probablemente στῆθος (stethos pecho de hombre o de mujer, que forma parte de la palabra “estetoscopio”), así como στόρνῡμι stórnūmi (extender, suavizar), στρατός stratós (multitud, expedición, ejército), στρῶμα strōma (cama, colchón, tendido para acostarse), etc.
Latín:
Sterno, sternĕre recién citado (extenderse, tender en el suelo), stratum (cama, tapete, alfombra), struo, struere (apilar, amontonar, edificar, construir) stramen (paja que sirve de cama), strōma (cobertor, tapiz), derivado del griego στρῶμα arriba mencionado.
Algunas palabras de uso común vinculadas a esta raíz
Construir, construcción, destruir, instruir, estrato, estratigrafía, perestroika (перестройка, reconstrucción en ruso), consternación, estroma, estromatolito, esternón, obstrucción, instrucción, industria y por supuesto estragar, estrago.
En inglés: stratocracy (‘gobierno encabezado por los militares’, de στρατός); street (‘calle’, calzada, vía pública), porque se extiende por una gran distancia; del latín strāta, ‘camino pavimentado’, ‘vía larga’); straw (‘paja’), del inglés antiguo strēaw, strē con la idea de ‘esparcir’.
Diversifico los ejemplos para evidenciar cómo es que los términos «estrago» y «estragar», probablemente se relacionan (a través de *ster-5, *sterǝ-) con palabras tan diferentes en su significado. Pero claro, es una relación hipotética (pero siguiendo el método científico) no documentada y lejana en el tiempo al menos 5000-6000 años atrás.
Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 8 de septiembre de 2024.