patrimoniales, varios
Dejar un comentario

gerente

Definición de la palabra ‘gerente’

Gerente o su forma femenina gerenta, es la persona que lleva la gestión administrativa o dirección de una empresa, institución o sociedad. Por lo general, como femenino se usa ‘gerente’, aunque en muchos países hispanoamericanos también se utiliza ‘gerenta’ cuando se refieren a una mujer. Así que puede decirse: la gerente del banco o la gerenta del banco. En muchas empresas, como en grandes hoteles, fábricas y supermercados, suele haber varias gerencias: gerente de personal, g. operativo, g. administrativo. 

Mánager

Mánager (a veces también mánayer) es una palabra derivada del inglés (manager) y significa prácticamente lo mismo que gerente. Pero en español se usa más para denominar al que representa a un deportista o un artista, el que dirige un club deportivo, etc. Resalta por ejemplo, la función de un mánager en el boxeo profesional: es el que administra, aconseja, representa, organiza y acuerda las peleas de un boxeador.  

Origen del término ‘gerente’

Palabras que comienzan con ger-

Hay otras palabras que comienzan con ger- pero no están relacionadas con “gerente”: geranio, gerbo, germánico, germanismo, germen, germicida, germinoma, germoplasma, germinación, gerontología, gerontofilia, gerontofobia, geriatría.

gĕrens, gĕrentis

El sustantivo ‘gerente’ (existe el verbo gerenciar, ‘gestionar o administrar algo’), aparece en la RAE de 1852. Está formado por ger- más la terminación -ente

1- Ger- deriva del latín gĕrens, gĕrentis (el que dirige, organiza, conduce, guía), participio presente activo del verbo gĕro, gerĕre, un término muy clásico o típico, desde el latín preclásico (Plauto), clásico y posclásico, que básicamente significa: administrar, dirigir, conducir, mandar. Pero también se usó con otros sentidos, como llevar a un lugar, producir, valorar, apreciar, conducirse uno mismo, manifestar, exhibir. Las siguientes expresiones lo muestran claramente:

Gerĕre vitam, (Petronio, escritor y político romano del siglo I d. C.), “pasar la vida”; sui negotii bene gerens, (Cicerón) “hacer una buena gestión de su propio negocio”; semina rerum permixta gerit tellus (Lucrecio), “la tierra lleva dentro una mezcla confusa de gérmenes; ita se gerere ut (Cicerón), “se conduce de tal manera que”. Así que gĕrentis gerĕre no sólo se refiere a cuestiones como administrar, conducir y organizar, sino que tuvo otros significados en sentido figurado:

Términos relacionados y derivados de gĕro, gerĕre

Actŭs (participio de ago, agere) acción de impulsar, gestión, oficio, representación, parte de una obra teatral; ăgĭlis ligero, ágil, fácil, activo; agmĕn tropa en marcha, multitud, lo que se dirige hacia adelante, enjambre; gestŭs hecho, obrado, movimiento, actitud; gesto, gestāre (frecuentativo de gerere) gestar, elaborar un plan para realizar algo, llevar consigo sobre su cuerpo; gestor chismoso, difamador (en Plauto), también, el que administra.

2) -ente, -iente (que ejecuta o causa, en verbos de la segunda y tercera conjugación) es una terminación que en este caso funciona para dar nombre a cargos, oficios (presidente, dependiente, teniente, suplente, escribiente, intendente, asistente, estudiante); también circunstancias o condición (influyente, agobiante, residente, obediente, competente, pendiente). Del latín -ens, -entis, una terminación de participios de presente, ‘que hace’, de -nte, -ns, -ntis

Las formas femeninas (-enta por -ente) a veces funcionan, pero no siempre: se puede decir gerenta, asistenta, presidenta, tenienta, dependienta; pero no estudianta, suplenta, obedienta, residenta ni escribienta.

Relación indoeuropea de las palabras ‘gerente’, ‘gerencia’ 

Todos estos vocablos derivan del verbo gĕro, gerĕre arriba citado y están relacionados con la raíz indoeuropea *aĝ- (conducir, dirigir, guiar, llevar), que tiene vínculos con diversas lenguas. Por ejemplo: axios = ἄξιος (que tiene valor, que está bien evaluado) de donde palabras como axiología y axioma; agōnistḗs = ἀγωνιστής (oponente en el juego); ἀγωνία = agonía (combate, lucha, competencia); agón = ἀγών (combate, carrera), que cito en la entrada “agonía, agonista«.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 21 de agosto de 2023.

Categoría: patrimoniales, varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *