ciencia, varios
Dejar un comentario

analgesia, analgésico, no dolor

Definiciones de analgesia y analgésico

Analgesia (sustantivo) es ‘la atenuación o supresión de la sensibilidad al dolor’, sin la pérdida de la conciencia, ni de percibir otro tipo de estímulos. Con esta dosis de ibuprofeno vas a lograr una analgesia parcial.

Analgésico (sustantivo) es un agente que produce analgesia, es decir, que suprime o al menos reduce el dolor, sin causar pérdida de la conciencia y de la sensibilidad a otro tipo de estímulos. Como adjetivo, ‘que tiene la propiedad de eliminar el dolor’. La aspirina y el paracetamol son analgésicos porque calman el dolor.

analgesia-analgia-anodinia

Analgesia también se puede decir (aunque no es muy frecuente) 1) analgia (del griego an-, ‘no’, más algos, ‘dolor’, es decir, ‘sin dolor’, y 2) anodinia, del griego ἀνωδυνία (anōdynía), a su vez de ἀνώδυνος (anṓdynos), que en términos hipocráticos significa ‘que calma el dolor’; con el prefijo griego ἀ-/ἀν = a-, -an que indica ‘carencia’, ‘no’ más ὀδύνη (odýne), ‘dolor’.

Relación etimológica entre analgesia – analgésico

Desde el punto de vista etimológico, la palabra ‘analgésico’ es un neologismo —formado a partir de analgesia— de los años 1860s que primero se documenta en francés como analgésique. En cambio, ‘analgesia’ es un término que ya existía desde la antigüedad griega (ἀναλγησία) con el significado de ‘insensibilidad al dolor’. Reaparece en latin moderno —no existen registros de esta palabra en el latín de la antigüedad— ya con carácter científico a mediados del siglo XVII y en inglés (analgesia) a principios del siglo XVIII.

En los diccionarios españoles

Analgesia: Diccionario de Ramón J. Domínguez. 1853. “Ausencia de dolor, tanto en el estado de salud como en el de enfermedad”.

Analgésico: Diccionario de José Alemany y Bolufer. 1917. “Derivado de analgesia. Adjetivo. Med. dícese del medicamento que quita el dolor obrando sobre los centros nerviosos”.

Analgesia-anestesia

No debe confundirse analgesia (supresión del dolor sin pérdida de la conciencia o la sensibilidad a otros estímulos) con anestesia, que es la pérdida de la sensación al tacto y al dolor. Cuando es local, como para extraer una muela, no se pierde la conciencia, pero si es general, entonces, a quien se le aplica (persona o animal), pierde la conciencia y queda profundamente dormido. Si muere anestesiado, ni cuenta se da. Simplemente se duerme y no despierta nunca más.

Etimología de ‘analgesia’

Analgesia procede del latín moderno o científico analgesia (siglo XVII), término tomado del griego antiguo ἀναλγησία (analgesía, sustantivo femenino), “insensibilidad”; de ἀναλγής, ἀνάλγητος (analgés, análgetos), “insensible”, “que no tiene dolor”. 

De ἀ-/ἀν = a-, -an (‘sin’, ‘no’ como en las palabras: anacrónico, ‘que no es de la época’; anacroasia, ‘que no comprende el lenguaje y anaerobio, ‘que vive sin el oxígeno del aire’) más el verbo ἀλγέω, ἀλγεῑν (algeo, algein), ‘sentir dolor’, de ἄλγος, εος (álgos, algeos), ‘dolor’

Más pormenorizado

La palabra ἀναλγησία se encuentra en escritos aristotélicos con el sentido de ‘falta de sensaciones’, ‘insensibilidad’.

Los términos ἀναλγής, ἀνάλγητος significan, en origen, ‘un cuerpo lesionado o con algún daño grave, pero que no presenta dolor’ según escritos hipocráticos. En Aristóteles, ‘persona insensible al dolor o también al peligro’. Según Sófocles, ‘persona sin sentimientos’, ‘de corazón duro’, ‘despiadado’, ‘insensible’. Por eso aún decimos a veces: ¿No te duele ver cómo sufre? Me duele la pérdida, pero ¿qué puedo hacer?

Mientras que ἄλγος (álgos), es un sustantivo que significa ‘dolor’, desde los poemas homéricos; usado en plural como ‘dolores o sufrimientos del cuerpo’. También, ‘aflicción’, ‘pena’, ‘dolor’. Después se aplicó con el sentido de ‘cualquier cosa que causa dolor’.

El sufijo -ικός  

Analgésico (que suprime el dolor) se forma de a) analgesia (insensibilidad, que no tiene dolor) más el sufijo griego hacedor de adjetivos -ικός = –ikós, como en las palabras: bubónico, cínico, cirrótico, colérico, diabético, hemorrágico, ictérico y muchas más 

Palabras derivadas de ἄλγος

La palabra ἄλγος = álgos, que significa ‘dolor’, ‘dolor corporal’, ‘dolor mental’, ‘sufrimiento’, ha servido para acuñar muchas palabras en el campo médico, con el significado de ‘dolor’. Algunos ejemplos: odontalgia (dolor de dientes); cefalalgia (dolor de cabeza; aunque también es correcto usar el término cefalea); gastralgia (dolor de estómago); neuralgia (dolor a lo largo de un nervio y sus ramificaciones); otalgia (dolor de uno o ambos oídos); mialgia (dolor de uno o más músculos); artralgia (dolor de articulaciones), lumbalgia (dolor de la región lumbar o en la parte baja de la espalda); nostalgia (originalmente, dolor o aflicción por el hogar, los amigos que están muy lejos y no puede uno volver a ellos, del griego νόστος = nóstos, ‘regreso’, ‘retorno’); algolagnia (placer sexual por soportar o infligir dolor en una relación sado masoquista); Analgidae Trouessart & Mégnin, 1884 (familia de ácaros ciegos ectoparásitos de las aves y mamíferos —del género Analges Nitzsch,1818— y otros). 

No logré encontrar el porqué del nombre Analges, pero me imagino que se debe a que el animal parasitado con estos ácaros, no le causan dolor. Parece que se alimentan de plumas y pelos, como los piojos malófagos. Recordemos que ni las plumas ni los pelos tienen sensibilidad, excepto en su raíz. 

La relación indoeuropea de ἄλγος, no la aceptan todos los lingüistas, pero Pokorny la incluye como  *leg-2, con la idea de ‘cuidar’, ‘prestar atención’. 

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 19 de abril de 2022.

Categoría: ciencia, varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *