El significado de pudrir/podrir
Lo primero que debe decirse es que pudrir y podrir son dos variantes del mismo verbo. Es recomendable utilizar “podrir” nada más en infinitivo y su participio (adjetivo) “podrido”, pues no es apropiado decir “pudrido”. Eso es lo habitual en España. Sin embargo, en Hispanoamérica se usan en diferentes formas del modo indicativo e imperativo.
Pudrir/podrir significa:
- Sufrir una descomposición cualquier material orgánico por la acción microbiana. Se pudrió el tronco.
- Corromperse por descomposición.
- Resolver una cosa en podre, dañarla, corromperla; echar a perder, estropearse.
- En sentido figurado, molestar, ocasionar impaciencia.
- Degradarse progresivamente. El sistema político está podrido.
- Dicho de una persona, permanecer por muy largo tiempo en una condición deplorable, desafortunada. Por tan grave delito se va a pudrir en la cárcel. Este maldito cáncer me está pudriendo la vida.
- Haber muerto, estar sepultado y sometido a la acción desintegradora de la entomofauna (insectos) y las bacterias. ¿No quieres que tus despojos se pudran? Pues entonces pide que te cremen.
Etimología de pudrir/podrir
Pudrir/podrir deriva del latín popular (medieval) putrire, del latín clásico pŭtrĕo, putrēre (pudrirse), y su derivado más común pŭtresco, pŭtrescĕre, (estar podrido). De putri-, tema o raíz de pŭtĕr, pŭtris: «podrido», «corrompido», «echado a perder», «fétido», «deteriorado»; en sentido figurado, «en ruinas«, “flácido” que finalmente nos remite al término “pus”.
In venerem putris (Aulo Persio Flaco): «entregado a los perniciosos placeres de Venus». Recordemos que Venus era una diosa romana muy antigua, anterior a la fundación de Roma, en origen diosa de la fecundidad y la primavera, pero luego deidad de la belleza, del amor y la voluptuosidad..
Putres oculi (Horacio): «ojos lánguidos, moribundos».
Putre fanum (Horacio): «templo en ruinas».
Putres conscientiae (Isidoro de Sevilla): “conciencias criminales, manchadas por la maldad”.
Putre solum (Virgilio): «suelo friable», que fácilmente se desmenuza.
La raíz indoeuropea *pu- (pudrirse) se vincula a todos estos términos. Palabras como empiema, piuria (pus en la orina), pus, piógeno (del griego πῦον pŷon, “pus”) piogenis, piorrea, piocito, piodermatitis, purulento, purulencia, supurar (del latín suppuro y su infinitivo suppurare, “apostemarse”, “supurarse”).
Podrido
Podrido (adjetivo) es el participio o forma no personal del verbo podrir: referido a personas o instituciones, estar corrompidos, sometidos por la inmoralidad.
Putrefacto
Putrefacto (adjetivo) “podrido”, “corrompido”, “hediondo”, “pútrido”, “echado a perder”; un cultismo que procede de putrefactus, el participio pasivo de putrefacere (corromper, pudrir). De pŭtĕr, pŭtris (podrido) más el verbo făcĭo, facĕre, (como en las palabras ‘factura, fáctico y factor) que significa ‘hacer’, ‘cumplir’, ‘ejercer’, “realizar una cosa desde el punto de vista material, intelectual o moral”. Por lo tanto, putrefacto es todo aquello que se ha podrido, que se ha hecho (facĕre) una podredura o pudrición (pŭtris).
Fue una escena dantesca ver el cuerpo putrefacto. No es lo mismo ver un tronco putrefacto que restos humanos putrefactos.
Putrefacción
Putrefacción (sustantivo) es la acción y efecto de pudrir. Esta palabra viene del latín tardío pŭtrĕfactĭo, putrefactiōnis “putrefacción”, “corrupción”, formado de putre- de pŭtris más el verbo făcĭo, facĕre. Pŭtrĕfactĭo está documentado en los escritos del médico Celio Aureliano (c. siglo V después de Cristo) y en Agustín de Hipona de más o menos la misma época.
El cadáver fue encontrado en alto estado de putrefacción.
Pudrir / podrir
Para los que gustan de hablar o escribir con propiedad, transcribo lo que el Diccionario panhispánico de dudas dice y aclara muy bien. Por eso pongo el texto íntegro:
1. «Descomponer(se) una materia orgánica». Verbo irregular. En el español medieval y clásico, debido a la existencia de dos formas en el infinitivo (podrir y pudrir), alternaban formas con u y formas con o en la raíz. En el español actual, quedan algunos restos de esta antigua variación. En la norma culta de España se emplean exclusivamente las formas con -u- en toda la conjugación: pudrir, pudría, pudrí, pudrirá, pudriría, etc.; la única excepción es el participio podrido«.
«En la norma culta de la mayor parte de América las formas con -u- son también las preferidas, pero en el infinitivo, así como, en menor medida, en algunas personas del presente, en el pretérito imperfecto, el pretérito perfecto simple, el futuro simple, el condicional simple y el imperativo, se admiten también las formas con -o- (podrir, podría, podrí, podrirá, podriría, etc.): «Has enflaquecido, pierdes el pelo, tus dientes comienzan a podrirse, tus cartílagos están inflamados» (Jodorowsky Pájaro [Chile 1992])».
2. «Para hacer referencia a la acción y el efecto de pudrir(se), los sustantivos más frecuentes en el uso actual son podredumbre y el cultismo putrefacción. Con el mismo significado existen las formas, también correctas, pudrición y pudrimiento. Las variantes ⊗pudredumbre, ⊗podrición y ⊗podrimiento son anticuadas y deben evitarse en el uso actual». https://www.rae.es/dpd/pudrir
Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 26 de abril de 2024.
|