ciencia, varios
Dejar un comentario

díptero, insecto con dos alas

¿Qué es un insecto díptero?

Los dípteros son insectos holometábolos, cuyo nombre se debe a que tienen solo un par de alas (raras veces muy reducidas o de plano son ápteros) membranosas en el mesotórax, mientras que en el metatórax llevan un par de pequeñas estructuras llamadas halterios o balancines. Con antenas de forma variable, a veces inconspicuas. Ojos compuestos grandes. Piezas bucales succionadoras, raras veces vestigiales. El ejemplo más familiar es la mosca doméstica, pero, entre unas 165 000 especies que se conocen, destacan asílidos, culícidos, drosófilas, jejenes, moscas de la fruta, quironómidos, tábanos, tipúlidos, etc.

File:MuscuDomestica.jpg
La mosca doméstica (Musca domestica L. 1758), el ejemplo más conocido de los insectos dípteros. Autor de la foto: Mark Turney. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:MuscuDomestica.jpg

Origen de la palabra ‘díptero’

La palabra díptero ya existía desde la antigüedad griega, pero en 1758, el naturalista sueco Carlos Linneo (1707-1778) la reincorporó al latín científico (Diptera) para denominar a todos los insectos que en su estado adulto tienen solo dos alas membranosas bien desarrolladas.

‘Díptero’ puede ser un sustantivo que denomina al órden Diptera o a cualquier insecto adulto con sólo dos alas, o un adjetivo que significa ‘que tiene dos alas’. El mosquito Aedes es díptero. 

Etimología 

El ingeniero y escritor romano Vitruvio (siglo I a. C.)  usó en arquitectura el vocablo diptĕrŏs, a, um ‘dípteros’, para denominar a los edificios que tienen dos hileras o series de columnas o peristilos. 

Diptĕrŏs, en latín clásico es un préstamo lingüístico del antiguo adjetivo griego δίπτερος (dípteros) y su plural neutro δίπτερα (díptera) “que tienen dos alas”. término que Aristóteles (siglo IV a. C.) utilizó para referirse a los animales con dos alas, como las moscas; en contraposición a τετράπτερος (tetrápteros) o animales de cuatro alas (tal vez refiriéndose a mariposas y abejas), en su obra Historia de los Animales (‘Περὶ Τὰ Ζῷα Ἱστορίαι’, en latín Historia animalium), probablemente escrita hacia el año 343 a. C.).

Δίπτερος, δίπτερα son vocablos compuestos por:

1- el prefijo griego δι- (di-), de δι, ‘doble’, ‘dos’, ‘dos veces’ a su vez de δύο (dúo) ‘dos’, como en las antiguas palabra δῐλογία = dilogía, ‘repetición de palabras’ y διπλόος = diplóos, hablando de vestimenta, ‘doble manto’, también ‘el doble de algo’. Existen numerosas palabras de uso actual con este prefijo: diblástico, dicotiledónea, didelfo, digástrico, dimorfismo, dioico, diploide, divalente, etc.

2- -pteros de πτερόν  = pterón, estrechamente vinculado con πτέρῠξ = ptéryx (ave) cuyo principal significado es ‘pluma’, ‘ala de murciélago o de ave’, ‘cualquier animal alado’, ‘aleta de pez’, ‘aleta de ballena o delfín’, ‘flecha con plumas’, etc. Con πτερόν se han acuñado la mayoría de los órdenes de insectos, ya que la taxonomía los nombró en su mayor parte por ciertos caracteres de las alas: Orthoptera, Isoptera, Plecoptera, Dermaptera, Embioptera, Hemiptera, Neuroptera, Coleoptera, Lepidoptera, Trichoptera, Diptera y otras. Estos nombres no llevan acento porque están latinizados. 

Con pterón, ptérix se han creado muchos nombres científicos más: quiróptero, pteridofita, Pteromalidae, pterigoide (término anatómico), pteroteca, pterotórax (el mesotórax y metatórax de un insecto, porque son los que pueden tener alas, el protórax nunca).

Probable origen indoeuropeo de pterón

Pterón parece vincularse con la vieja raíz indoeuropea *pet-, petǝ- (volar, precipitarse, caer), que agrupa voces como: áptero, síntoma, petición, petulante, apetito, ímpetu, perpetuo, pináculo, Archaeopterix, díptero, isóptero, ortóptero, himenóptero, sifonáptero, homóptero, hemíptero, etc. Términos anatómicos y médico-biológicos como pteridofita, pterigión, pterigofaríngeo, pterigoide, pterigomaxilar, ptomaína, ptomatinuria, ptosis y muchos más también tienen relación con *pet-.

Así mismo, palabras latinas como los verbos peto, petere (acometer, amenazar, aspirar a, buscar, pedir que), pecco, peccare (engañar, pecar, faltar) y propitiare (propiciar, ofrecer en sacrificio); así como los sustantivos penna, ae (ala, pluma, plumas de flecha) y petulantia (insolencia, petulancia), y los adjetivos propitius (favorable, propicio) y petulcus (retozón) se asocian a esta raíz.

La palabra díptero en los diccionarios españoles

El diccionario español de Esteban de Terreros y Pando de 1786 fue el primero que recogió la palabra y dice: Díptero. “Término arquitectónico antiguo: así llamaron a los Templos que tenían dos órdenes de columnas en su circuito. Latín Dipterus, del Griego ‘dos veces’, y ‘alas’, porque formaban dos pórticos que llamaban alas”. No hace mención del significado entomológico, pues apenas hacía 33 años que Linneo había usado el término aplicado a los insectos.

En cambio, el diccionario de Ramón Joaquín Domínguez de 1853 (95 años después de la denominación linneana), al fin dice: Adjetivo. Entomología. «Provisto únicamente de dos alas”. “Dípteros; sustantivo masculino plural. Orden de insectos, que solo tienen dos alas”. También incluye los términos ‘Dipterología’ y ‘Dipterólogo’

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 26 de enero de 2023.

Categoría: ciencia, varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *