breves, neologismos
Dejar un comentario

hematoma, sangre acumulada en un tejido

Definición de ‘hematoma’

Hematoma es un neologismo médico del siglo XIX, que se define como: “una masa de sangre extravasada (que se ha salido de los vasos sanguíneos), usualmente coagulada, y total o parcialmente confinada dentro de un órgano, tejido o un espacio del cuerpo, debido a la ruptura de vasos sanguíneos».

¿Dónde se pueden formar?

Hay diversos tipos de hematomas según su localización: subcutáneos (debajo de la piel), epidurales (encima de la duramadre), subdurales (debajo de la duramadre), subaracnoideos (debajo de la aracnoides), intracerebrales (dentro del cerebro), pélvicos (en los huesos de la pelvis y tejidos adyacentes), perianales (alrededor del ano), vulvares (en la vulva o región de los genitales externos de la mujer), retrouterinos (detrás del útero o matriz), etc.

File:Hematoma at backside.jpg
Hematoma intramuscular en el glúteo derecho. 17 de octubre de 2005 Autor: Arlo bosio. Imagen tomada de https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hematoma_at_backside.jpg

Acuñación del término

El término, en latín científico (hematoma, plural hematomas o hematomata), fue acuñado tomando el vocablo del griego antiguo αἷμα, αἷματος = haima, genitivo haimatos, que significa ‘sangre’, presente en palabras como: hematófago (que se alimenta de sangre como los zancudos), hematuria (sangre en la orina), hematofobia (fobia a la sangre), hematocrito, hemodiálisis, hematología, hemoptisis, hemopoyesis, etc. Más el sufijo también griego -ωμα = -oma, que indica ‘tumor’, ‘una masa de tejido acumulada’, por ejemplo, en los términos: lipoma, melanoma, carcinoma, mieloma, osteoma, etc.

Hematoma se documenta en inglés (hematoma, hemato- + -oma) desde el año 1849.

Existen otros dos tipos de acumulación de sangre fuera de los vasos sanguíneos que se retienen en los tejidos, la petequia, y la equimosis, en realidad un tipo de hematoma subcutáneo llamada comúnmente ‘morete‘, ‘moretón’, etc.

Fuente:

Categoría: breves, neologismos

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *