ciencia, varios
Dejar un comentario

golfo, porción del mar

El término geográfico «golfo»

Un golfo es una porción del mar o del océano, parcialmente encerrado por tierra y generalmente entre dos cabos o lenguas de tierra que se adentran en el mar, y que se extiende en dirección del terreno o tierra firme. Usualmente es mayor que una bahía o una ensenada. El golfo de México es el segundo más grande del planeta, con una superficie estimada de 1,623,000 km². Hay golfos mucho más pequeños como el de Guayaquil en Ecuador, con apenas 13.701km2. Se reconocen algo más de 100 golfos en todo el mundo.

El golfo de México, que pertenece al océano Atlántico. Según Imágenes de satélite, de NASA World Wind Globe, versión 1.4. (junio de 2008): Autor ILA-chico. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Golf_von_Mexiko_NASA_World_Wind_Globe.jpg

En inglés (gulf) también significa:

Un abismo amplio y profundo; un abismo.

Una gran brecha, como en la comprensión o entendimiento de las cosas: «el abismo (golfo) entre la sensibilidad victoriana y la nuestra» (Babette Deutsch).

Algo, como un remolino (golfo), que atrae hacia abajo o envuelve” (American Heritage Dictionary on line)

Golfo, sinvergüenza, bribón

Hay otro término “golfo” (adjetivo y sustantivo masculino y femenino), que, referido a las personas, significa: al que le gusta el mal vivir, sinvergüenza, deshonesto, pillo, granuja, bribón, mañoso, malandrín, holgazán, prostituta o prostituto. Naturalmente que su significado y etimología son totalmente distintas.

Origen de la palabra golfo: “porción grande de mar que se adentra en la tierra”

El término “golfo» es un derivado del latín vulgar (medieval) colphus, golphus, a su vez del latín tardío colpus (Niermeyer), atestiguado hacia el siglo IV d. C.; y este del griego antiguo κόλπος = kólpos. Por ejemplo, Ἀργολικὸς κόλπος = Argolikos kólpos (en la Ilíada de Homero) es el golfo entre Argolis (Argólida) y Laconia en la península de Peloponeso que Plinio (siglo I d. C.) llamó en latín Argolicus Sinus

la palabra griega kólpos es sinónimo del latín sinus

Sinus en latín (curvatura, pliegue, sinuosidad, pliegue de la ropa, seno, regazo, abismo, golfo, bahía, desfiladero, etc) se considera sinónimo, pero no derivado del griego kólpos. En griego tardío surgió el término κόλφος (kólphos), una variante de κόλπος (kólpos), en la que la letra π (pi) fue cambiada por φ (phi).

Colpus en latín es derivado del griego kólpos 

Ahora voy a enlistar los principales significados o sentidos que tenía para los griegos de la antigüedad el vocablo  κόλπος = kólpos:

1- Los pechos o senos que amamantan a una cría.

2- El útero o matriz y sus pliegues, la cavidad donde se desarrolla el feto, pero no concretamente la vagina (al menos no encontré ese significado en los diccionarios del griego clásico). Sin embargo, los anatomistas modernos le dieron el sentido de “vagina”, ya que tanto el útero como ésta, son cavidades o huecos, y coinciden con el prístino significado de kólpos; vocablo con el que se han acuñado neologismos como colpitis, colposcopio, colpoestenosis, etc.

3- En sentido metafórico, “sepultura”, puesto que es un hueco donde se deposita un cadáver.

4- Pliegue que se forma en una prenda de vestir, y que a veces servía como bolsillo.

5- Cualquier hueco u hondonada, concavidad, depresión; el vacío, abismo o precipicio, la depresión que se forma entre dos olas marinas.

6- Una bahía o golfo del mar. Como el Ἀργολικὸς κόλπος arriba mencionado. El interior del mar. La profundidad de la tierra. Una sinuosidad en el litoral (ensenada, bahía o golfo. Un κολπίτης (kolpítes) era el que vivía a la orilla de un golfo. El verbo ἐγκολπιζω (enkolpizo) en griego helénico o más tardío es meterse en una hondonada, formarse una bahía, penetrar en la vagina. Περσικός κόλπος (Pérsikós kólpos), el golfo Pérsico. 

7- En cuestiones de medicina, una úlcera fistulosa (Galeno). El vientre, las entrañas.

En síntesis

Golfo < latín vulgar colphus, golphus < latín tardío colpus < griego homérico < κόλπος o kólpos  < raíz indoeuropea *ku̯elp-2 (ser o estar curvo).

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 24 de febrero de 2024.

Categoría: ciencia, varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan dispares. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías y ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *