Definición
Un sepulcro es ‘una tumba’, ‘una construcción, generalmente de piedra, que se hace sobre el suelo, para dar en ella sepultura al cadáver de una o más personas y honrar su memoria’. Sepultura es ‘la acción o el hecho de sepultar, de ‘enterrar un difunto’; ‘un pozo excavado en el suelo donde se entierra un muerto’, ‘el lugar donde se entierra el cuerpo de un finado’. Y sepulcral es lo relativo al sepulcro, por ejemplo: ‘inscripción sepulcral o epitafio’, ‘silencio sepulcral’, ‘silencio profundo o absoluto’, como el que debe reinar dentro de las tumbas.
Etimología
Sepulcro deriva del latín sepulcrum, que significa ‘sepulcro’, ‘tumba’, ‘monumento funerario’ (en escritos del romano Cicerón); ‘túmulo’, ‘montículo’ (Virgilio); ‘espacio para la pira u hoguera donde se quemaba a los muertos (Tertuliano, Virgilio); ‘lápida donde se pone una inscripción’. Sepulcrum proviene del viejo término sepultus (sepultado), participio pasado del verbo sepelio, sepelire: ‘sepultar’, ‘enterrar’, ‘enterrar un muerto’; en sentido figurado, ’enterrar un dolor, una pena’; también ‘extinguir’, ‘aniquilar’, ‘ocultar’, ‘encubrir, ‘arruinar’, ‘hacer dormir’. Si el verbo sepelire significa sepultar o enterrar un muerto, entonces ir a un sepelio, es acudir a presenciar el enterramiento.
Según el lingüista De Vaan (p. 555), sepulcrum y sus derivados, podría provenir del hipotético radical protoitálico *sepel-je/o- (enterrar), *sepel-to- (enterrado), *sepel-tlo- (sepultura), de la raíz indoeuropea *sepel-ie/o- (honorar, honrar), relacionada además con saparyáti (adorar, venerar) en sánscrito; hapti (preservar) en antiguo avéstico); ἓπω = épo (cuidar de) en griego antiguo.
Derivados de sepulcrum y una variante
De sepulcrum derivan: sepultūra (un entierro, una cremación, las exequias o los honores fúnebres); sepulcrālis (relacionado con el sepulcro, fúnebre, sepulcral); sepulcrētum (cementerio, lugar donde hay tumbas o sepulturas).
Había además una variante popular y menos correcta de sepulcrum, que era sepulchrum, término formado por: 1) el prefijo latino se-, que da la idea de ‘separar’, ‘hacer distante’, como en las palabras sedición, secreto, segregar, más 2) el adjetivo pulcher, pulchra (bello, limpio), cuyo neutro es pulchrum, de donde procede nuestro adjetivo pulcro (aseado, bello, alguien que se esmera en comportarse y hablar con delicadeza).
Entonces sepulchrum se traduce como «hacer algo alejado o separado (se-) de lo bello o agradable (pulchrum)». Esto, debido a que, sin duda, las cosas relacionadas con el cuerpo de un muerto, así como sepultarlo, no eran ni bellas, ni limpias, por su carácter profundamente sombrío y lastimero. Pero esto es en realidad una etimología popular, por lo tanto, la explicación más aceptada es la que primero expuse.
Precisamente, de sepulchrum proviene ‘sepulcher’ (sepulcro, en inglés) y su variante ‘sepulchre’.
En el vocablo sepulcro (sepulcrum) encontramos el sufijo instrumental (medio para realizar algo) -cro, latinizado, -crum, también presente en las palabras ambulacro y simulacro.
Además, en la dicción o palabra sepultura está como elemento compositivo el sufijo de resultado -ura (-ura), como en los términos cultura, agricultura, tortura, premura.
Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 15 de octubre de 2020.