breves, varios
Dejar un comentario

okey, OK

Significados de okey

OK, O.K., okey es una locución originada en el inglés estadounidense durante la primera mitad del siglo XIX. En inglés okay (okey en español) se utiliza como sustantivo, verbo, adjetivo, interjección y adverbio. Se ha convertido quizá en la forma más diseminada en las lenguas del mundo, incluido el español, para expresar: aprobación, aceptación, respaldo, acuerdo, satisfacción: ‘todo bien’, ‘correcto’, ‘está bien’, ‘estoy de acuerdo’, ‘lo acepto’, ‘lo apruebo’, ‘lo respaldo’, ‘lo afirmo’, etc.

Muy probablemente okay es la palabra del inglés americano más utilizada en español y en otras lenguas.

Origen de ‘OK’ (okey)

El origen de esta tan popular locución ha sido objeto de debate académico durante muchos años, sobre todo durante el siglo XX, y ha originado muchas etimologías populares que circulan por allí. Hasta que el etimólogo estadounidense Allen Walker Read (junio 1906-octubre 2002), declaró en 1941 que el primer registro impreso de O. K., se dio en un periódico de Boston de 1839, con el significado de “oll korrect”, una forma intencionalmente deformada o burlesca de “all correct”, es decir, “todo bien”, “todos conformes”, en la que ni la O ni la K eran correctos. Desde el verano de 1838, era costumbre en los diarios de Boston y New York reducir frases a iniciales con errores ortográficos jocosos, y aclarar entre paréntesis su significado.

Dicha locución se hizo popular cuando el presidente demócrata Martin Van Buren (1782-1862), nacido en la pequeña villa de Kinderhook, Nueva York, buscó su reelección (que perdió) en 1840 como candidato presidencial demócrata. Por su lugar de nacimiento, a Buren lo apodaron por aquel tiempo «Old Kinderhook» (OK) o “El Viejo Kinderhook”. La locución fue utilizada como eslogan de campaña de sus simpatizantes que formaron el OK Club.

Esta deformación ridiculizante, fue de seguro motivada por las críticas de opositores a la gestión de Buren colmada de problemas, como crisis económica, conflictos fronterizos con Canadá, fricciones con los pueblos indígenas, inflación, etc

Originalmente escrito con puntos, este término sobrevivió a la mayoría de las abreviaturas. Ese mismo año, un editorial referido a la recepción de un pin con el lema O.K., tenía este comentario «unas letras espantosas… significativas del lugar de nacimiento de Martin Van Buren, el viejo Kinderhook, así como la palabra clave de la Democracia de las últimas elecciones, ‘todo correcto’…. Aquellos que las lleven deben tener en cuenta que se requerirán sus mayores esfuerzos … para hacer que todas las cosas estén bien» (American Heritage Dictionary On line).

Usos de OK en inglés. Algunos ejemplos

  • Sustantivo: “his O. K. is considered a formality” (su O. K. se considera una formalidad).
  • Verbo: “to O. K. an arrangement” (acordar un arreglo); Has the boss OK’d the proposal yet? (¿Ya ha aprobado el jefe la propuesta?).
  • Adjetivo: “She’s OK. Her sister is much more friendly, though”  (ella es amable, pero su hermana es mucho más agradable); “You were sick yesterday. Are you OK today?” (Ayer estuviste enfermo. ¿Ya estás bien hoy?). “Are you OK? You fell pretty hard” (¿Estás bien? Te caíste muy duramente)
  • Interjección: “¡OK!, what can I do to help now?” (¡Bien! ¿ahora en qué puedo ayudar?).
  • Adverbio: “He did OK for himself. He is a doctor now” (A él le ha ido bien. Ahora es doctor).

Usos en español

1- Ya lo dije,  ¡te quiero de regreso a las 10 de la noche! Okey Okey, así lo haré.

2- Te pago la deuda. De acuerdo, okey gracias.

3- Para la próxima te castigaré. Okey, lo tomaré en cuenta.

4- ¿Estás conforme con tu premio? Sí okey, te lo agradezco.

5- Okey okey, reconozco mi error.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 11 de septiembre de 2022.

Categoría: breves, varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *