patrimoniales, varios
Dejar un comentario

pena, penal, penitenciaría

DEFINICIONES DE PENA, PENAL Y PENITENCIARÍA

Pena 

Pena es un sentimiento intenso, por lo general de tristeza, decepción o compasión, que perturba o conmueve el ánimo. Siento una intensa pena por todo lo que ha sucedido. 

Cosa que produce pena. Es una pena verte así. Vino y me contó sus penas.

Grandes esfuerzos y dificultades, casi siempre en plural. No puedes imaginar las penas que pasé para lograr que retomara la senda del bien.

El castigo que impone la autoridad competente (juez, tribunal), al que ha cometido una falta o un delito. El juez dictó una pena de 12 años de prisión

Con otras palabras: La pena es el castigo impuesto por un tribunal penal a alguien condenado por un delito, con el propósito de sancionarlo, y al mismo tiempo, mostrar un ejemplo a otros miembros de la sociedad, para impedir que cometan delitos. Bueno, al menos es la idea de fondo. Pero… 

Así mismo, la prisión y otros castigos son como una especie de venganza (de acuerdo a la etimología del término que luego explicaré) que ejercen los familiares de la(s) víctima(s), o la sociedad en general, confiando en el veredicto de los jueces.

pena significa a veces «vergüenza»

En Hispanoamérica, pena también significa “vergüenza”. Apenado quiere decir avergonzado. (Siento mucha pena por no poder ir a donde me dices, pero…). (Estoy muy apenado por todo lo que te dije anoche).

Valer la pena

Valer la pena. Cuando decimos: vale la pena ir hasta la cima de la montaña y contemplar el paisaje, quiere decir que se justifica el esfuerzo o sufrimiento (pena), con tal de contemplar el panorama. Vayan a ver la película, de verdad que vale la pena.

Penal – penitenciaría

“Penal” (del latín pœnālis o poenālis, lo relacionado con las penas, castigos y suplicios, de poena, “pena”) es un adjetivo, que se refiere: 1- a las penas impuestas por las faltas o delitos cometidos. Manuel no consiguió el empleo porque tiene antecedentes penales. 2- Lo que se relaciona al derecho penal. 3- El código penal.

Pero cuando penal toma la forma de sustantivo, se convierte en sinónimo de penitenciaría, término derivado de penitenciario (relacionado con lo penal), a su vez de penitencia (dolor y arrepentimiento por las faltas cometidas, que a menudo toma matices religiosos), del latín pænĭtentĭa (arrepentimiento, dolor, penitencia), del verbo pænĭtet, paenitere (arrepentirse), del adverbio paenĕ o también pēnĕ  (casi, estar a punto de, prácticamente): Fores paene effregisti (Plauto) “casi has hecho pedazos la puerta). Paene dixi (Cicerón) “casi dije”, “estuve a punto de decir”. No confundir paenĕ con poena, “pena” que más adelante voy a tratar de explicar.

Concluyendo: “un penal o penitenciaría es un edificio para la privación de la libertad, en donde se purgan las penas o castigos graves por los delitos cometidos, impuestas o determinadas en un juicio, de acuerdo con  la ley”. Cierran penal de Puente Grande, en Jalisco. El penal de Andonegui de Tampico, México, fue construido en los tiempos de la Revolución Mexicana.

-aría, -ería, -arium, -orium

En la palabra ‘penitenciaría’ está presente la terminación -aría de -ería, que nos indica actividad, práctica, lugar donde se hace algo, taller, lugar de trabajo, etc. del latín –arium “de”, -orium “lugar donde”. Por ejemplo, tintorería, talabartería, zapatería, carnicería, ferretería, dulcería, marisquería, herrería.

Origen del término “pena”

La palabra “pena” tiene su origen más remoto en la Grecia de la antigüedad, a través del latín clásico. Debe señalarse que etimológicamente este término se relaciona principalmente con el castigo que recibe quien ha cometido asesinatos en los que se derrama sangre. Los otros significados de ‘dolor’, ‘suplicio’, ‘sufrimiento’, ‘tristeza’, ‘decepción’, ‘esfuerzo’, así como los religiosos, los fue ganando la palabra a través de los siglos. Vamos a ver.

Poena en latín clásico

“Pena” viene del latín clásico poena o pœna (de donde poenālis, ‘penal’  arriba citado): ‘precio a pagar por redimir o desagraviar un asesinato u otra falta grave’, ‘compensación’, ‘reparación’, ‘venganza’, ‘punición’ o aplicación de una pena, ‘castigo’,’suplicio’. 1) “Amarguras o penalidades que rodean la vida”: in tantis vitae poenis (Plinio el Viejo). 2) “La pena de los que falsifican escritos”: poena falsarum et corruptarum litterarum (Cicerón). En latín más tardío, ´tormento’, ‘sufrimiento’, aflicción’.

A las cárceles las llamaban poenalia claustra, atestiguado en el escritor latino Gaius Julius Solinus o Cayo Julio Solino, que probablemente vivió durante el siglo III d. C. Lo apodaban Simia Plinii, por copiar muchas cosas de Plinio el Viejo del siglo I d. C. 

Claustrum, claustra significa cerradura, cerrojo, pero también prisión, jaula, del verbo claudo, claudere, ‘cerrar’, ‘encerrar’ ¿recuerdas la palabra “claustrofobia”? Es la fobia hacia los lugares cerrados.

Poena en latín procede del antiguo griego

La palabra poena (pena) deriva del griego ποινή = poinē, con el significado original (desde la Ilíada de Homero) de: “expiación de un asesinato”, “el dinero o precio que se paga por la sangre derramada por el asesinato de una o más personas”; “multa pagada por el homicida”; “el pago que hace el asesino al familiar, como una liberación de todas las consecuencias”. De una manera general, “penalidad, compensación, retribución, venganza”. En el buen sentido de la palabra, “recompensa, premio por algún motivo”.

La expresión πολέων ἀπετίνυτο ποινήν (poléon apetinuto poinen) de la Ilíada 16, 398 se traduce: “vengó el asesinato de muchos”. Ποιναί = Poinaí era, entre los griegos la diosa que personificaba la venganza (Bailly p. 1584).

Vínculos indoeuropeos de poena y ποινή

Los lingüistas han propuesto que la raíz indoeuropea *kwei-(t)- kei-(t‑) Pokorny 636, “compensar, pagar, vengar”, se vincula con “pena, penal, poena, poinē. Raíz también relacionada con kaēnā, ‘revancha” en avéstico; tinesthai, “punir o castigar a un culpable” en griego; cáyate “él toma venganza” en sánscrito; káina “precio” en lituano. Palabras como el adverbio apenas, punir, impunidad, impune, penalti (del inglés penalty), derivan de esta raíz IE. También en  inglés: to punish (castigar); punisher (golpeador, el que castiga); punishment (penalización, multa, castigo); pain (dolor físico o mental, sufrimiento, esfuerzo, trabajo).

Pain

Como un buen ejemplo para mostrar cómo es que muchas palabras inglesas finalmente tienen origen romano y/o griego: pain (dolor físico o mental, documentado desde el siglo XIV) deriva del antiguo francés peine (pena), del latín poena (pena, penalidad, pago), a su vez del griego  poinē (pago por un crimen), del la raíz IE *kwei- ya citada. 

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 19 de septiembre de 2023.

Categoría: patrimoniales, varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *