Todos los archivos sobre: breves

carta, escrito que se envía

Significado de la palabra ‘carta’ Una carta es un escrito que una persona envía a otra, por lo común dentro de un sobre, con el propósito de comunicarse con ella. Le envié una c. a mi hermano. Es lo mismo que una epístola. Ambas palabras tienen origen griego, pero con distintas raíces y diferentes nexos indoeuropeos. Otros significados de ‘carta’ Etimología del vocablo ‘carta’ La palabra ‘carta’ proviene del latín clásico charta: ‘hoja de ‘papiro’ en la que se puede escribir’.  También charta plumbea, una hoja de plomo para escribir (Suetonio c. 70-126 d. C.). Chartae Socraticae: Escritos sobre Sócrates (en Epístolas de Quinto Horacio). Charta epistolaris: papiro de cartas (Marco V. Marcial). Chartam texere: tejer el papiro (Plinio el Viejo). Chartas publicas agere: guardar los archivos del emperador (Código Justiniano o Codex Iustinianus, año 529).   Charta es un derivado del antiguo griego χάρτης chártēs, “una hoja hecha de varias capas de papiro”; “cualquier hoja o placa delgada”; “hojas de plomo”. Los estoicos llamaban χάρτη chárte al alma de un niño recién nacido ¡Todavía se... leer más

casa, edificio para habitar

Definición del término ‘casa’ Casa es un edificio para habitar, residencia, establecimiento comercial. Etimología La palabra casa viene del latín căsa, un sustantivo femenino que significa ‘casita’, ‘choza’, ‘casa pajiza’, ‘cualquier vivienda humilde pobremente construida’, ‘cabaña’, ‘refugio’, ‘cobertizo’; también ‘la barraca de los soldados en campaña’ (en la pluma del escritor romano del Imperio tardío Vegecio, de finales del siglo IV d. C.), ‘casería’, donde viven los labradores y guardan sus aperos y su ganado.  Palabras latinas derivadas de ‘căsa’ 1) căsārĭus (de o perteneciente a un refugio o cabaña); 2) căsārĭa (la mujer que guarda o cuida la casa); 3) căsānĭcus (relacionado con la finca rústica). Frases latinas con ‘căsa’ Casa humilis (choza de techo bajo, de humilis, ‘de poca altura’); casae stramentis tectae (barracas para los soldados cubiertas de paja); casa Oppiana (la cabaña de Oppius, un amigo de Julio César, siglo I a. C.). Palabras relacionadas con ‘casa’ Caserío, casero, casino, casilla, casillero, casucha, casar (contraer nupcias), casado, casal, casalero (ra). Casablanca (ciudad de Marruecos). Sobre el origen más lejano de ‘căsa’... leer más

cateto

Cateto y catéter comparten el componente griego κατά- katá- del radical κατ- (hacia abajo) Cateto («que baja») y catéter son dos palabras que tienen un origen griego, pero de esa lengua pasaron al latín y de ahí al español. El primero (cateto) es término geométrico, en cambio, catéter es un vocablo médico, pero ambos tienen en común el hecho de contener el mismo prefijo griego κατά- katá- del radical κατ- (hacia abajo). Cateto, línea recta perpendicular a otra Cateto (sustantivo masculino) es cada uno de los dos lados que forman el ángulo recto en un triángulo rectángulo. También línea recta perpendicular a otra. Triángulo rectángulo. Los lados a y b son los catetos que forman el ángulo recto. El lado c es la hipotenusa. Autor Gustavb. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Rtriangle.svg Cateto, ta, un adjetivo y sustantivo despectivo Cateto, ta (adjetivo y sustantivo despectivo) significa: Lugareño, palurdo, pueblerino, ignorante, bobo, necio. Aunque hay otras hipótesis, según Corominas, es una voz andaluza de origen no bien conocido. Probablemente una alteración —por influjo de la voz “campesino”— del término hipotético *pateto,... leer más

cáustico, que quema o corroe

¿Qué es cáustico? En origen, el vocablo ‘cáustico’ es un adjetivo, aunque a veces se usa como sustantivo: Etimología de la palabra ‘cáustico’ Cáustico proviene del adjetivo latino caustĭcus (diccionario Gaffiot p. 279), ‘que quema’, ‘que abrasa’; también caustĭca spuma, ‘un tipo de jabón con el que los germanos coloreaban su pelo’; ‘lejía muy acre’; y el sustantivo caustĭcum, ‘cierta sustancia cáustica’ (en escritos de Plinio el Viejo). Caustĭcus deriva del adjetivo griego καυστικός = kaustikós (que quema, refiriéndose a ciertas sustancias), de καυστός = kaustós (quemado), adjetivo verbal o participio de καίειν kaíein ‘quemar’, de καίω = kaíō (yo quemo). El término «holocausto» contiene también el adjetivo kaustós. Los sufijos –ikos e -icus en kaustikós y caustĭcus En el término καυστικός podemos ver el sufijo de relación forjador de adjetivos o que señala cierta característica, -ικός (-ikós), como en la palabra κλινικός (klinikós, ‘clínica‘) o ‘lo relacionado con la cama’. Y en caustĭcus el sufijo latino -icus (-ico) con el mismo significado; por ejemplo, en los términos anémico y raquítico. Luego entonces, «cáustico es... leer más

chantaje, chantajear, chantajista

Definición de ‘chantaje’ El jefe de la oficina renunció al encontrarse sospechoso de chantaje.  Amenazar con revelar tus secretos, si no haces lo que él quiere, es un chantaje.  El gerente chantajeó a su secretaria para hacerla renunciar.  Sinónimos: Amenaza, coacción, extorsión, intimidación. Origen del término ‘chantaje’ La palabra ‘chantaje’ es un galicismo, es decir, procede del francés chantage que también significa: ‘amenaza’, ‘extorsión’, ‘utilizar la presión o el amago continuado sobre alguien para obtener de él algún beneficio’. ‘Abuso de poder utilizando la intimidación para obligar a otros a actuar en contra de su voluntad, por miedo o por amor propio’. El vocablo chantage lo utilizó en 1839 el novelista francés Honoré de Balzac (1799-1850) en la segunda parte de su novela Illusions perdues (Ilusiones Perdidas), a la que llamó “Un grand homme de province à Paris” (Un gran hombre de provincia en París). Derivado de la expresión ‘faire chanter’ que se traduce como “hacer cantar a alguien”, “extraer o sacar una confesión bajo el efecto de la tortura”  que está documentada desde 1640... leer más

chat, chatear, charlar en línea

1. Voz tomada del inglés chat (‘charla’), que significa ‘conversación entre personas conectadas a Internet, mediante el intercambio de mensajes electrónicos’ y, más frecuentemente, ‘servicio que permite mantener este tipo de conversación’. Es voz masculina y su plural es chats (→ plural, 1.h): «Los españoles se conectan a los chats una media de 6,3 días al mes» (Teknokultura [P. Rico] 8.01). Es anglicismo asentado y admisible, aunque se han propuesto sustitutos como cibercharla o ciberplática (→ ciber-). Está igualmente asentado el uso del verbo derivado chatear, ‘mantener una conversación mediante el intercambio de mensajes electrónicos’. significado y origen del término «chat» Chat (verbo) documentado en inglés desde el siglo XV: “Hablar mucho con ligereza sobre cosas no importantes, parlar, charlar, chismear, cotorrear”. Ahora “participar en una discusión on line”. Chat (sustantivo) desde 1530: “Charla informal o familiar”. “Onomatopeya* o imitación del sonido que emiten ciertas aves canoras (géneros Epthianura de Australia, Icteria de Norteamérica y otros), que de hecho, así las llaman en inglés”. Ahora chat (plural los chats) también es “una charla o conversación on line”. Conversación entre personas enlazadas a Internet intercambiando mensajes electrónicos. origen El término chat es una onomatopeya o voz... leer más

chupar faros, chupar

¿De dónde surgió la expresión chupar faros que significa fallecer, morir? Chupar faros es una forma muy mexicana de decir “fallecer”. Entre 1910-1918 se comenzaron a fabricar en México unos cigarrillos cuya marca comercial era “Faros”. En esos tiempos tan convulsos, primero la Revolución Mexicana (1910-1917) y después la guerra de los Cristeros (1926-1929), era muy común ajusticiar a la gente mediante el fusilamiento. Antes de dispararle en un paredón, le decían al sentenciado que pidiera su última voluntad (una petición, una encomienda, pronunciar unas palabras o fumarse un cigarro). Casi todos pedían el cigarro y, por lo barato, le daban un “faro”, para que se lo chupase (chupar. Desde entonces los mexicanos solemos decir cuando alguien fallece: chupó faros el pobre viejecito. O también referido a otras cosas: chuparon faros mis ahorros. (Infobae. 27 de abril de 2024). Faros, la marca de esos cigarros con envoltura de papel arroz, trae un faro pintado y su bajo precio los convirtió en la marca que más consumían las clases bajas. Presentación actual cigarros Faros con filtro.... leer más

Cornelio, gens Cornelia, lapsi

Cornelio, gens Cornelia, lapsi, términos de la antigüedad romana “Cornelio”, “Cornelia” fue el nombre de una gens romana que comenzó a mencionarse hacia el siglo V a. C., durante los tiempos de la República Romana. Después aparecen muchas celebridades, mujeres y hombres con ese nombre, así como la Cornelia lex o Ley Cornelia citada por Cicerón en el siglo I a. C., un nombre referido a diversas leyes romanas, por ejemplo, las resoluciones de Lucio Cornelio Sila y de Lucio Cornelio Cinna. La primer esposa de Julio César se llamó Cornēlĭa (97-68 a. C., murió de parto a los 28-29 años) quien se casó con él en el 83 a. C., a los 13 años de edad, a su vez, hija de Lucio Cornelio Cinna. La gens Cornelia  La gens Cornelia integrada por patricios y plebeyos, fue el origen de hombres ilustres y muy distinguidos, sin duda una de las más prestigiosas de Roma Antigua. Inicialmente eran personajes patricios que comenzaron a distinguirse en los asuntos de la República Romana a finales del siglo V... leer más

cuero, cutis, piel, derivados del latín

Definiciones CUERO ES: Pellejo o piel de los animales curtida y preparada, que se emplea como material en diversas industrias. Bolso, chamarra, cinto, guarache de cuero. Cuero cabelludo, piel de la cabeza de donde nace el cabello. Este champú fortifica el cuero cabelludo. Se llama corium también a la porción basal más engrosada de las alas anteriores de un insecto hemíptero (chinches). Cuero de gallina, el aspecto que toma la epidermis cuando tenemos frío o miedo. Se me puso el cuero de gallina cuando lo ví venir.  Estar una persona totalmente desnuda. No me veas porque ando en cueros. En México a una persona desnuda también le llamamos ‘encuerada’. Cúbrete porque estás encuerado.  Una mujer muy hermosa y atractiva (Centroamérica y México). ¡Mira nomás qué cuero de mujer! CUTIS: El cutis es la piel humana, especialmente la de la cara. Histológicamente el cutis corresponde a la dermis o tejido conectivo mesodérmico que se encuentra debajo de la epidermis, que consiste de un epitelio escamoso estratificado de origen ectodérmico, y que contiene los melanocitos que oscurecen... leer más