breves, varios
comentario 1

INRI Jesús-nazareno-rey-judío, semita

¿Qué significa INRI?

INRI es un acrónimo cuyas iniciales corresponden a las palabras latinasIesus Nazarenus, Rex Iudaeorum. Literalmente “Jesús Nazareno, Rey de los Judíos”: la inscripción colocada sobre la cabeza de Cristo durante la crucifixión. Lucas 23:38 “Había también sobre él un título escrito con letras griegas, latinas y hebreas: “Este es el Rey de los Judíos”. Como textualmente dice La Santa Biblia. En hebreo «ישו מנצרת, מלך היהודים» (Yehshúa’ Hanotsrí Hamélej Hayehudim). En griego helenístico o koiné Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Bασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων (Iēsoûs ho Nazōraîos ho basileús tôn Ioudaíōn). INBI.

La inscripción fue colocada por orden o mandato de Poncio Pilatos

Hubo varias versiones de la inscripción: Marcos 15:26 (El rey de los judíos). Lucas 23:38 (Este es el rey de los judíos). Mateo 27:37 (Este es Jesús, el rey de los judíos).

Finalmente, INRI se tomó de Juan 19:19 que dice: “Escribió también Pilato un título, que puso sobre la cruz, el cual decía: JESÚS NAZARENO, REY DE LOS JUDÍOS”.

19:20 “Y muchos de los judíos leyeron este título; porque el lugar donde Jesús fue crucificado estaba cerca de la ciudad, y el título estaba escrito en hebreo, en griego y en latín.”

19:21 “Respondió Pilato: Lo que he escrito, he escrito”.

Iesus

Ĭēsūs, Jēsūs o  Jēsus y Jēsus Christus (Jesucristo) en latín, proviene del griego Ἰησοῦς (Iesous), a su vez del arameo יֵשׁוּעַ (Yeshu’a).

Nazarenus

Nazărēnus (Nazareno) en latín tardío, del griego Ναζαρηνός (Nazarenós). Villa de Nazaret.

Nazareno es un adjetivo que significa nativo o natural de Nazaret, una ciudad de Galilea, donde Jesús pasó gran parte de su vida. Entre los hebreos, nazareo era el que se consagraba al culto de Dios, que nunca se embriagaba y no se cortaba ni el cabello ni la barba, como Sansón. También llaman nazareno a una imagen de Jesucristo vestido con un ropón morado. O a un penitente (que hace penitencia) que viste una túnica morada en las procesiones de Semana Santa.

Rex

Rex, genitivo rēgis significa ‘rey’, ‘monarca’, ‘soberano’.

Iudaeorum

Iūdaeōrum, genitivo plural de Iūdaeus (judío), a su vez del griego antiguo Ἰουδαῖος = Ioudaîos, del hebreo bíblico יְהוּדָה‎ (“Yehûdâ”, “Judah”, “yĕhūdī”), en origen, aplicado a los miembros de la tribu de Judá, pero en tiempos bíblicos más tardíos, se refería a los judíos en general, según el libro de Ester 2:5: “Había en Susa residencia real un varón judío cuyo nombre era Mardoqueo…” El libro de Ester narra hechos que sucedieron hacia el siglo V a. C., y se cree que fue escrito entre los siglos II-I a. C. por algún escritor judío.

Términos griegos relacionados con Ἰουδαῖος = Ioudaîos

Ἰουδαία = Ioudaía (Judaea, Judea); Ἰουδαἵκός = Ioudaikós (lo relacionado con el pueblo y costumbres judías), documentado en el Nuevo Testamento;  Ἰουδαῖζω = Ioudaizo (imitar o vivir como los judíos); Ἰουδαισμός = Ioudaismós, Iudaismus (judaísmo). 

El pueblo judío

De una manera muy somera, podemos decir que “judío” (adjetivo y sustantivo) es un pueblo semítico que conquistó y habitó Canaán, más o menos a partir del segundo milenio antes de Cristo. Semítico literalmente significa «descendientes de Sem». Latín tardío Sēm, del griego ΣήμSḗm‘, a su vez del hebreo antiguo שֵׁם Shem, Šēm, el primogénito de Noé, según el Génesis 5:32 «Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam (חָם, ‘cálido’) y a Japheth (יֶפֶת, Yefet, ‘engrandecido) o Jafet».

el término «semítico» comenzó a utilizarse a finales del siglo XVIII y los inicios del XIX. Fue introducido a Alemania por el historiador August Ludwig von Schlözer (1735-1809).

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 27 de julio de 2023.

Categoría: breves, varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

1 Comentario

  1. Miguel Covarrubias Ventura dice

    * En el texto dice: “Jesús de Nazareno”
    Debería decir: Jesús Nazareno o Jesús de Nazaret.

    Hebreo: ישוע הנצרי המלך היהודים (Yehshúa’ Hanotsrí Hamélej Hayehudim).

    Griego koiné: Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Bασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων (INBI).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *