cultismos, patrimoniales
Dejar un comentario

frío, frígido, un doblete lingüístico

DEFINICIONES

La palabra frío puede utilizarse como adjetivo y sustantivo, y tiene una amplia gama de aplicaciones. He aquí algunas.

Adjetivo

Cualquier cosa con una temperatura relativamente baja. Comida fría.

En relación del cuerpo humano y de cualquier animal, que tiene una temperatura inferior a la normal. Pies fríos.

Colores fríos: dentro del espectro visible, entre el verde y el violeta, es decir, que están ausentes el rojo, anaranjado y amarillo.

Tratándose de personas: 

a) indiferencia, que muestra poco interés. El trato que me dio fue frío. 

b) que actúa de manera calculadora, imperturbable, impasible. Fue muy frío en su decisión.

c) desconcertado, turbado, ofuscado. Se quedó frío cuando escuchó toda la verdad.

d) inexpresividad, indiferencia. Se mostró frío e indiferente aun tratándose de la muerte de su hermano. 

Sustantivo

En cuestiones de tiempo atmosférico, un descenso considerable de temperatura. Se espera una masa de aire frío que hará descender la temperatura por debajo de los 0°C. 

En algunos países de América, México, por ejemplo, ‘una cerveza’. Échate una fría.

Sensación corporal producida por la pérdida o la falta de calor. Se está sintiendo el frío de la madrugada.

Frígido 

Frígido es un adjetivo que se refiere a la cualidad de tener frigidez, es decir, no tener interés en la relación sexual. También: desinteresado, inconmovible, indiferente, insensible, impasible, sin afecto, sin interés. 

Frigidez 

Sustantivo

Frialdad o la condición de estar frío.

El que muestra indiferencia.

Aversión patológica al sexo, condición referida especialmente a la mujer. También la incapacidad de una mujer para conseguir el orgasmo durante el coito.

El término ‘frigidez’ se forma con el adjetivo frígido más el sufijo -ez (del latín -ities/icies) formador de sustantivos abstractos femeninos que indican la cualidad del adjetivo de origen: frígido, frigidez; idiota, idiotez; pálido, palidez; rápido, rapidez; redondo, redondez; ridiculo, ridiculez; sólido, solidez.

ETIMOLOGÍA

Un doblete 

Frío y frígido forman un doblete lingüístico, o sea, dos palabras con el mismo origen, pero con diferente evolución fonética. Una  es un cultismo, en este caso ‘frígido’, mientras que la primera es una voz patrimonial. Esta última deriva del latín tardío y medieval vulgar; mientras que ‘frígido’ llegó al castellano directamente del latín clásico, el que usaban los grandes escritores romanos. Otros dobletes: ‘cátedra’, ‘cadera’, del sustantivo cathedra y ‘fumigar’, ‘humear’, del verbo fumigare.

Estas palabras proceden del adjetivo (latín clásico) frīgĭdus (Gaffiot p. 688): ‘frío’, ‘una cosa fría’. También usado con el sentido de: ‘moribundo’, ‘muerto’; ‘lleno de miedo’; ‘sin fuerza’; ‘inepto’, ‘insulso’, ‘frívolo’, ‘sin sustancia’, ‘soso’, ‘anodino’, ‘insustancial’. Prácticamente el mismo significado que el actual.

Frīgĭdus es asimismo un derivado del verbo frīgĕo, frīgēre (estar frío, enfriarse; también estar ocioso, inactivo), con el sufijo ĭdus que forma adjetivos derivados de verbos, como también en insĭpĭdus (desabrido), a partir del verbo săpĭo, ĕre (tener sabor o gusto, pero también tener inteligencia y sabiduría); más el prefijo -in que indica negación o ausencia. Saber y sabor son vocablos con un origen común. 

Palabras latinas relacionadas con frīgĭdus, frīgēre, frīgŭs (frío)

Frīgidārium: ‘cuarto o habitación fría’.

Frīgēscere: ‘enfriarse mucho’.

Refrīgerāre: ‘enfriar’, ‘refrescar’. De donde derivan los vocablos ‘refrigerar’ y ‘refrigerador’.

Los diminutivos frĭgĭdiuscŭlus y frīgĭdŭlus: ‘fresco’.

Expresiones con estos términos

Rigēre frigŏre (Lucrecio): ‘estar tieso o yerto de frío’.

Frigus letāle (Ovidio): ‘el frío de la muerte’. 

Nexos indoeuropeos

Estos vocablos están asociados a la raíz indoeuropea *srīg-, *srīgos- (escarcha, frío), también vinculada al antiguo griego ῥι̃γος (rhigos), que significa también ‘frío’.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 2 de octubre de 2022.

Categoría: cultismos, patrimoniales

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *