varios
Dejar un comentario

panfleto, Pánfilo

¿Qué es un panfleto?

Panfleto es un opúsculo o libelo de carácter ofensivo, que difama o desacredita. Deriva del inglés pamphlet, a su vez del inglés medieval pamphitet, pamflet o panflet desde 1387. De ‘Pamphilus, seu de Amore’ (Pánfilo o lo relacionado con el Amor, más adelante digo que Pánfilo es nombre griego que significa ‘amado por todos’), comedia medieval latina elegíaca o de carácter lastimero del siglo XII, que algunos consideran fue inspirada en los poetas romanos Plauto, Terencio y Ovidio. Sobre el lugar de origen, algunos creen que fue Francia, otros dicen que España.

En pamphlet se encuentra el sufijo diminutivo inglés -let, -lette, derivado del francés medieval -elet, de -el más -et también diminutivo, como en las voces inglesas booklet (opúsculo, folleto), coverlet (tapete, cobertor) y streamlet (riachuelo, arroyuelo).

Pamphlet es un breve trabajo en hojas no encuadernadas y sin pastas, sobre cuestiones en boga; un breve tratado o ensayo, generalmente controversial sobre algún tema de interés, generalmente de carácter religioso o político. Estuvieron muy de moda en Inglaterra entre los siglos XVI-XVIII, frecuentemente con un tono hiriente o agresivo.

Significado de ‘pánfilo’

Antes que nada, no debemos confundir παμφιλος (amado por todos) con πάμφύλος (un agrupamiento de tribus o de cosas diversas). Veamos

En la antigüedad griega, la palabra παμφιλος = pamphilos significó “amado de todos”, documentado en obras del dramaturgo Esquilo (ca. 526-456 a. C.), de donde el nombre personal Πάμφιλος (Pámphilos, Pamphĭlus en latín, Gaffiot p. 1108), referido a varios personajes, como un discípulo de Platón y maestro de Epicuro; así como un retórico griego, cierto pintor citado por Plinio el Viejo y un personaje de comedia de Terencio, un comediógrafo romano del siglo II a. C. El vocablo pamphilos está formado por el término φιλος (philos), que significa ‘afinidad’, ‘amante’, ‘amigo’, como en las palabras filosofía y pedófilo, más el antiguo pronombre πᾶν (‘pân’, raíz indoeuropea *pant-, ‘todo’, Pokorny, p. 592), singular neutro de πας, (‘pas’), que significa ‘todo’, ‘total’, ‘completamente’’, como en las voces pangénesis, pansexualismo, panamericano y pandemia. Luego entonces, el nombre Pánfilo se traduce literalmente como “el que todos aman”, “el que es querido por todos”.

De acuerdo a la mitología griega, Pámphilos y Dymas (Pánfilo y Dimante) encontraron la muerte junto a los Heráclidas durante la invasión a Peloponeso, cuando se habían aliado a Temenus, Cresphontes y Aristodemus (bisnietos de Hércules al que las leyendas atribuyen casi 80 hijos). Ellos decidieron la ruta marítima y se embarcaron a Naupactus (Naupacto) para navegar a través del estrecho de Corinto, pero antes tuvieron el infortunio de dar muerte a un profeta de Apollo, quien en venganza dañó su flota y los sometió a una terrible hambruna.

Cuando el oráculo de Delfos fue consultado, les aconsejó que necesitaban un guía de tres ojos, y ellos al fin encontraron un hombre con un ojo llamado Oxylus, quien montó un caballo (con dos ojos), con lo que se cumplió lo aconsejado por el oráculo… y la leyenda continúa. Como en todos los mitos, existen diferentes versiones, pues otras fuentes dicen que Oxylus tenía realmente dos ojos, pero que montó un caballo tuerto.

Panfilia

En cambio, la palabra πάμφύλος = pámphylos significa “un agrupamiento de tribus o de una variedad de cosas”. El término está formado por πᾶν, recién citado anteriormente, más φῦλον = phûlon o phylon, ‘tribu’, ‘raza’, que forma parte de las palabras filogenia, monofilético y el tecnicismo phylum en latín, que indica ‘grupo de organismos por debajo del reino y por encima de la clase’, por ejemplo, phylum Arthropoda (insectos, arañas, crustáceos, etc.). Por lo tanto, pámphylos se traduce en este caso como “la totalidad de las tribus”. 

Y Παμφυλια (Pamphylia), castellanizada como Panfilia, era un antiguo distrito en la costa sur de Asia Menor cuyo nombre significa “la tierra de todas las tribus”. Según antiguas leyendas esta región fue colonizada hacia el año 1100 a. C. (tiempo que los historiadores llaman la Edad Oscura Griega, que se ubica entre 1150-750 a. C.) por griegos después de la Guerra de Troya, que tal vez tuvo lugar en el siglo XIII-XII a. C.

Motivo de su nombre

Recibió el nombre de Pamphylia, porque la población era la totalidad de una mezcla de tribus que usaban lenguas nativas y cierto dialecto griego. Desde mediados del siglo VI a. C., Pamphylia estuvo bajo el dominio persa, hasta que fue liberada por una expedición ateniense que libró la batalla del río Eurymedon (Eurimedonte) del año 466 a. C., en la que los persas perdieron unos 200 barcos y tal vez al menos 30.000 soldados. Desde el siglo II a.C., fue parte del Imperio Romano.

Heródoto (¿484-425? a.C.) llamó Πάμφυλοι (Pámphyloi) a los habitantes de Panfilia. El escritor romano Cicerón (106-43 a. C.) escribe después Pamphylĭa “La Pamphilia, país de Asia Menor próximo al mar Egeo.

Lecturas recomendadas:

  • Laffin John. 1995. Dictionary of Battles p. 162. USA. Edición impresa.
  • New Larousse Encyclopedia of Mythology. 1969 p. 174. London. Edición impresa.
  • Webster’s Third New International Dictionary. 1971. Vol. II p. 1628. USA. Edición impresa.
Categoría: varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *