ciencia, neologismos
Dejar un comentario

gastritis, inflamación de la mucosa gástrica

Acuñación del término gastritis

Aunque gastritis significa literalmente “inflamación del estómago”, la verdad es que el término se refiere de manera concreta a la inflamación, aguda o crónica de la mucosa gástrica o estomacal. 

‘Gastritis’ es un neologismo del siglo XVIII acuñado por el médico, botánico y clérigo francés François-Boissier de la Croix de Sauvages (1706-1767), quien fue alumno del químico, médico y filósofo alemán Georg Ernst Stahl* (1659/1660-1734).

Sauvages siguió los principios de Linneo para sus investigaciones botánicas, que prosiguió Samuel Hahnemann (1755-1843), el médico sajón fundador de la homeopatía.

*La Wikipedia en inglés atribuye a Stahl la acuñación del término “gastritis”, pero omite la cita.

En francés (gastrite) se atestigua en 1795 y en inglés (gastritis), en 1806. El diccionario español de Ramón Joaquín Domínguez incluye el término y dice: Gastritis s. f . “Patología. Inflamación del estómago”.

Etimología de ‘gastritis’

El término ‘gastritis’ está constituido por dos elementos: gastr- + el sufijo -itis (gastr-itis).

Gastr- procede del griego antiguo γαστρο- (gastro-), prefijo que indica relación con el estómago o vientre, de γαστήρ = gastḗr, un término polisémico —con diversos significados— que significa “vientre”, “panza”, “estómago”, “zona ventral”, etc.

-Itis —del latín científico -itis, del griego -ῖτις -îtis, el femenino de -ῖτης —es un sufijo formador de adjetivos, que en la antigüedad griega se usaba con el sentido de “enfermedad que daña o afecta a”, pero ahora se utiliza en muchos neologismos que llevan el significado de ‘inflamación’: amigdalitis, balanopostitis, bursitis, cervicitis, cistitis, dermatitis, estomatitis, faringitis, iritis, laringitis, miositis, nefritis, osteitis, otitis, pancreatitis, peritonitis, prostatitis, queratitis, rinitis, tendinitis, uretritis.

Más sobre el término γαστήρ (gastḗr)

El vocablo γαστήρ ( gastḗr), genitivo γᾰστέρος (gastéros) en origen significa ‘vientre’, ‘barriga’, ‘panza’; también se usó para nombrar al ‘útero’ (gastér equivale en latín a venter, ‘estómago’, ‘vientre’, ‘entrañas’). Después de Hipócrates γαστήρ comenzó a significar además ‘estómago’, que con más propiedad se llamaba στόμᾰχος (stómakhos o stómachos, con el significado inicial de ‘boca’, ‘abertura’, ‘gaznate’, ‘garganta’ etc.), y que pasó al latín como stomachus.

Polisemia de γαστήρ 

Como ya lo mencioné, γαστήρ tuvo distintos significados (polisemia) y se utilizó en la antigüedad con distintos sentidos. Por mencionar algunos más:

  • Las tripas de animales como caballo, carnero, liebre, aves, como la golondrina, ranas, cabras, bueyes.
  • El abdomen de las abejas zánganos.
  • La región del vientre alrededor del ombligo.
  • El estómago como lugar donde se siente el hambre (desde la Ilíada).
  • El bajo vientre, entre el ombligo y el pubis.
  • El ventrículo (literalmente ‘pequeño vientre’) del corazón.
  • La panza o parte más prominente de una botella. 
  • El seno o vientre materno.

Origen indoeuropeo de  γαστήρ (gastér)

El antiguo término griego γαστήρ parece relacionarse con la hipotética raíz indoeuropea *gras- : grō̆s- (tragar, devorar). También asociada a los términos griegos: γράω ‘gráo’ (roer, comer), γράστις ‘grástis’ (hierba, pasto, algo así como cosecha tierna, aún verde), γάστρις ‘gástris’ (panzón, barrigón), γράσος ‘grásos’ (el olor que despide el macho de la cabra), γαστρίον ‘gastríon’ (un embutido, cierto tipo de pastel). Y en latín, gramen, graminis (hierba, pasto, césped), de donde provienen las palabras gramínea y grama.

Neologismos acuñados con γαστήρ

Con γαστήρ se han acuñado infinidad de términos, especialmente referidos al estómago, por ejemplo: gastritis, gastralgia, epigastrio, gastroesofágico, gastrocéfalo, gastroatonía, gastrocolitis, gastroenterología, gastromicosis, gastrina, gastroblenorrea, gastroyeyunocólico, gastroduodenoscopia, gastrotubotomía, gastratrofia, gastrectomía, gástrico, gastroanastomosis, gastrocolostomía, gastrodiálisis, Gastrodiscoides (género de tremátodos), Drosophila melanogaster (literalmente ‘vientre oscuro’, una especie de mosquita drosofílida), Gasterophilus (género de dípteros cuyas larvas infectan estómago e intestino de caballos), y un largo etcétera

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

La gastritis es la inflamación aguda o crónica de la mucosa gástrica. La causa más común es la infección por la bacteria gramnegativa Helicobacter pylori (helicobacteria), que se encuentra en el interior del estómago de más de la mitad de la población mundial, y que, además de gastritis, puede producir úlceras gástricas o duodenales y a veces también cáncer gástrico.

Helicobacter, del antiguo griego ἑλιξ = helix (espiral) más  βακτήρ-ιον = baktér-ion (originalmente, ‘varilla, bastón, pero ahora ‘bacteria, bacilo), debido a que este microorganismo tiene forma helicoidal) y pylori, porque esta bacteria se encuentra entre la gran curvatura gástrica y el píloro o la salida al duodeno. De πῠλωρός = pylorós, ‘vigilante’ (véase p. 1346), porque es como un pasaje donde algunas cosas deben pasar (y otras no) entre el estómago y el duodeno.

Archivo:EMpylori.jpg

Micrografía electrónica de H. pylori que posee múltiples flagelos (tinción negativa). Fuente:
Yutaka Tsutsumi, M.D. Profesor Departamento de Patología Facultad de Medicina de la Universidad de Salud de Fujita. Autor: Yutaka Tsutsumi, M.D. Profesor Departamento de Patología
Facultad de Medicina de la Universidad de Salud de Fujita. Tomado de Archivo:EMpylori.jpg – Wikimedia Commons

Otras causas de gastritis

Además de la helicobacteria, hay otras causas de gastritis:

Ingestión excesiva de alcohol; fumar tabaco, daño a la mucosa por drogas antiinflamatorias no esteroides (NSAIDs por sus siglas en inglés), hipertensión portal, enfermedades autoinmunes como la anemia perniciosa, reflujo duodenal, consumo de comidas con mucho pimiento o picante, beber mucho café, estrés excesivo, etc.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 28 de febrero de 2023.

Categoría: ciencia, neologismos

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *