Definición y antigüedad de la palabra ‘lúgubre’
Lúgubre es un adjetivo que hace referencia a lo “que expresa, que está marcado o que da lugar al surgimiento de la pena, el dolor, la aflicción, la tristeza, la melancolía; algo profundamente triste, funesto, luctuoso”.
Este término se documenta en español desde mediados del siglo XVI, pero es más reciente que lóbrego, otro adjetivo que significa ‘peligroso’, ‘tenebroso’, ‘triste’, de etimología diferente y atestiguado en castellano desde el siglo XIII.
Etimología del término ‘lúgubre’
El vocablo lúgubre procede del latín clásico lūgubris, que significa: ‘lo que provoca duelo’, ‘desastroso’, ‘siniestro’, ‘de aspecto miserable’ (Gaffiot p. 926), ‘triste’, ‘lamentable’, ‘profundamente triste, ‘estar de duelo’, ‘lo relativo al luto’, ‘funesto’, ‘sombrío’. Derivado del verbo lugeo, lūgēre, ‘llorar la muerte de alguien’, ‘afligirse’, ‘desmoronarse mentalmente’, ‘estar de luto’.
Es necesario mencionar que en lūgubris está presente el sufijo adjetival -bris, que indica “algo que tiene que soportarse”, «cargar con la pena». Tal vez derivado de la hipotética raíz *-dhri- con una idea semejante. Algunas palabras latinas con este sufijo: a) funebris ‘fúnebre, funesto’; de funus ‘entierro’; b) mediocris, ‘poco importante, mediocre, que no sobresale’, de medius ‘intermedio’; c) mulcebris, ‘que calma, que apacigua’, del verbo mulceo, mulcere, ‘calmar’, ‘embelesar’, ‘tocar suavemente’.
Nexo indoeuropeo
Lūgubris, lugeo, lūgēre son términos asociados a la raíz indoeuropea que Pokorny registra como leuĝ- (romper, quebrar, en la página 686). También relacionada con: láužiu, láužti (quebrar) en lituano; λυγρός = lygrós (triste, lamentable) y λοιγός = loigós (destrucción, ruina, caos, en griego; lungë (úlcera) en albanés; rujáti (él quiebra o daña) y rugná-, de lugná- (destruido, desecho, muerto) en sánscrito; luctus (llanto, dolor, el duelo, pérdida), en latín; tō-lūcan (romperse, rasgarse en pedazos) y lucht (cargar) en irlandés antiguo, etc.
Con lūgubris podemos citar expresiones como: lugubris domus (‘casa donde hay un muerto’, de domus, ‘casa’, ‘morada’); lugubre bellum (‘guerra funesta’, de bellum ‘guerra’); lugubris vox (voz triste y lastimera, de vox, ‘voz’). Y con lūgēre: pullo lugentes vellere lanae (lanas de un color lúgubre).
Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 29 de junio de 2020.