varios
Dejar un comentario

bullying, acoso al más débil

Bullying, palabra inglesa que significa acoso, asedio, hostigamiento

Bullying

Bullying es una palabra inglesa aún no incluida en el DLE —un barbarismo—, pero se utiliza con mucha frecuencia en español para designar al acoso, asedio u hostigamiento —físico o psicológico— escolar sistemático y repetitivo del que son víctimas uno o varios estudiantes, por parte de uno o más compañeros, con el propósito de ejercer intimidación, amenaza o control y que a veces puede terminar en tragedia, por lo que debe ser contenido por los maestros. Además de causar molestia, perturbación y desasosiego a la persona acosada, diversas investigaciones han probado que el bullying o acoso tiene efectos emocionales y psicológicos duraderos (véase)

Pero en realidad el bullying no solo se da entre estudiantes en la escuela, sino fuera de ella. También en otras situaciones, como en el ámbito vecinal, deportivo o laboral es común que haya personas proclives a hostigar a otras. 

Un estudiante sufriendo bullying por tres compañeros. Se observa al fondo a un testigo, quien no hace nada por evitarlo. Autores: Edith Castro Roldán, Oscar Manuel Luna Nieto. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bullying_F%C3%ADsico.JPG

Bullying en la lengua inglesa, sustantivo y adjetivo y sus significados. Ambos términos están documentados desde mediados del siglo XVIII.

  • Sustantivo: “El atropello y el maltrato de alguien indefenso o vulnerable por parte de alguien más fuerte, más poderoso, etc”. Es también acoso, asedio, abuso, hostigamiento, persecución, lo que hace una persona para molestar constantemente a otra. “El comportamiento de un hostigador”.
  • Adjetivo: caracterizado por el maltrato autoritario y la dominación de los demás. Que es bravucón y agresivo.

Bully

El Bullying (maltrato, abuso, atropello, intimidación) lo ejerce una persona a la que llaman bully, que también se usa como verbo y adjetivo.

  • Sustantivo: Bully es “una persona burlona, socarrona, presuntuosa. Sobre todo, 

uno que acostumbra ser cruel, insultante o amenazante con otros que son más débiles, más pequeños o de alguna manera vulnerables. También significó —por los motivos que más abajo se explican—  “un buen tipo”, pero este significado ya está en desuso. 

  • Verbo : To bully, intimidar con bravatas, gritos o amenazas, maltratar, especialmente a los débiles, fanfarronear. Obligar a alguien con gritos y amenazas a que haga alguna cosa.
  • Adjetivo: Un uso muy distinto e infrecuente, es como adjetivo para describir algo grandioso o excelente, por ejemplo ¡What a bully day!  ¡Qué día tan fenomenal, tan bully! También en Bully for you: you got all A’s on your report card: «Bully para ti: ¡obtuviste todas las A en tu boleta de calificaciones!” Estos usos de la palabra ahora se consideran casi obsoletos. Son sentidos contrastantes que obedecen a la evolución de “bully” que más abajo menciono. https://www.dictionary.com/browse/bully 

Bullying se forma de bully más el sufijo -ing 

Bullying” (acoso) es la fusión de bully (acosador, burlón) más el sufijo inglés -ing que indica “resultado de la acción de un verbo”, como en marketing, ‘comercialización’ del verbo market, ‘comercializar’; parking ‘estacionamiento’, de park, ‘estacionar’, ‘aparcar’; building ‘construcción’, ‘edificio’, de build, ‘construir’. Aunque también -ing puede formar sustantivos de palabras que no son verbos, por ejemplo, shirting ‘tela para camisas’, de shirt, ‘camisa’.

Origen de bully (acosador)

Originalmente bully significó amante, enamorado, amigo; pero después rufián, fanfarrón, acosador de los débiles

La etimología de bully no está muy clara: El primer significado (siglo XVI) del inglés bully fue «cariño«, “mi amor”, “mi cielo”, referido a una relación sexual. Probablemente del holandés boel, ‘amante’, ‘amigo’, ‘hermano’, tal vez diminutivo bruder o broeder (brother, ‘hermano’) en neerlandés medieval, vinculado con boule (hermano) en alto alemán medio (hablado entre los siglos XI-XV), que luego se transformó en Buhle, Buhler (amante en alemán actual).

Curiosamente, el significado de bully terminó por dar un vuelco, y de ‘amante’, ‘cariñoso’, ‘amigo’, pasó a significar ‘buen tipo’, luego ‘valentón’, fanfarrón’, ‘protector de una prostituta’ y después, como verbo, desde el siglo XVII, ‘acosar’, ‘abusar de los débiles’, ‘acosador de personas indefensas’’, precisamente el actual sentido que ahora tienen bully y su deverbal bullying.

Probable influencia de bull (toro, macho bovino)

Ese cambio de bully, ‘amante’, ‘cariñoso’ a ‘acosador’, ‘valentón’, quizá se produjo por la influencia de la palabra bull (macho adulto de cualquier bovino, a menudo caracterizado por su agresividad) » —atestiguado en inglés desde el siglo XII—, que muy a lo lejos en el tiempo puede relacionarse con un radical germánico que llevaba la idea de bramar, rugir, pero eso es otra cosa que por ahora no voy a  discutir.

Bullying se forma de bully más el sufijo -ing 

“Bullying” es la fusión de bully más el sufijo inglés -ing que indica “resultado de la acción de un verbo”, como en marketing, ‘comercialización’ del verbo market, ‘comercializar’; o parking ‘estacionamiento’, de park, ‘estacionar’, ‘aparcar’; building ‘construcción’, ‘edificio’, de build, ‘construir’. Aunque también -ing puede formar sustantivos de palabras que no son verbos, por ejemplo, shirting ‘tela para camisas’, de shirt, ‘camisa’.

Raíz indoeuropea *bhrāter-

Si, como dicen algunas fuentes, bully se relaciona con broeder, diminutivo de brother (hermano), entonces tiene nexos con la raíz indoeuropea *bhrāter-, Pokorny p. 163 (hermano, pariente, familiar), también relacionada con términos latinos como: frater (hermano, amigo, aliado, amante), de donde derivan fraternal, fraternidad, fratricidio y fraterno; fraterculare (crecer juntos los dos como dos hermanos de la misma o casi de la misma edad); fraterne (fraternalmente); fraternitas (unión, fraternidad); fratria (la mujer del hermano o cuñada); fratricida (fratricida, el que mata un hermano). En griego antiguo φρατήρ = phrātēr (miembro de un clan o una hermandad). En sánscrito bhrātā (hermano), etc.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 5 de marzo de 2025.

Categoría: varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan dispares. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías y ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *