breves, patrimoniales
Dejar un comentario

nepotismo, favorecer a los sobrinos

¿Qué es el nepotismo?

Nepotismo es un claro favoritismo que las personas con altos cargos otorgan a sus parientes y amigos cercanos para las licencias o empleos públicos.

Origen de la palabra ‘nepotismo’

Esta palabra nació en Italia, durante el siglo XVI como nepotismo, que literalmente significa “favorecer a los sobrinos o sobrino-nietos”, cuando los altos dignatarios de la iglesia o prelados, como tenían prohibido tener hijos, preferían a sus sobrinos y otros parientes de la nobleza, para que se hicieran de altos cargos eclesiásticos

El nepotismo en realidad no se circunscribe al siglo XVI, sino que data de la Edad Media, hasta que, ante tanta protesta de grupos cristianos, esta práctica fue prohibida por el papa hacia el final del siglo XVII. Digamos que duró más o menos unos 500 o más años. 

Pero ahora es práctica común entre la clase política de muchas partes del mundo y no sólo se refiere a parientes, sino a los amigos y sus familiares, así como amigos de los amigos. “Oye compadre, te recomiendo a mi yerno para que lo ‘acomodes’ en el departamento de Obras Públicas”. “El presidente municipal nombró jefe de la Dirección de Egresos a su sobrino”…

‘Nepotismo’ es un vocablo que deriva del latín

El vocablo italiano nepotismo deriva de nepote* (en italiano), que significa ‘nieto’, ‘sobrino’, a su vez del latín nĕpōs, nepōtis: ‘nieto’, ‘sobrino’, y la forma acortada femenina neptis, ‘nieta’, ‘sobrina’. En latín, los nepotes, en la época de los romanos, eran los nietos y sobrinos, los descendientes; incluso, hablando de plantas y animales, significaba: ‘retoños‘, ‘renuevos’, ‘las crías’. En sentido figurado eran los ‘derrochadores’, que no se limitaban en los gastos. Seguramente en alusión de los hijos, nietos y demás descendencia que se gastaban las fortunas de sus progenitores. (Gaffiot, p. 1024, 1025).

Cicerón escribió: non minus in populi Romani patrimonio nepos quam. Que se traduce «tan pródigo (dadivoso) con el patrimonio del pueblo romano como con el suyo (el nieto) propio».

*Nepote también es una palabra española que significa «pariente y privado del papa». DLE 2022.

El sufijo -ismo

Esta explicación estaría inconclusa si no menciono que en la palabra ‘nepotismo’ está el sufijo -ismo, que procede del latín -ismus, y este del gr. -ισμός -ismós, que forma sustantivos, y que en este caso (puede dar otros significados), indica acción, cualidad, práctica, proceso, tendencia, por ejemplo, en ‘colectivismo’, ‘consumismo’, egoísmo’, ‘favoritismo’, individualismo’, ‘liberalismo’, ‘sindicalismo’, ‘terrorismo’, y, por supuesto, ‘nepotismo’: “la práctica o tendencia (-ismus) de favorecer a parientes (nĕpōs, nepōtis) o amigos en el otorgamiento de puestos o funciones públicas”. También puede ocurrir en empresas privadas.

Probable relación indoeuropea

Aunque un tema muy controvertido, algunas fuentes proponen que la raíz IE *nepōt- femenino *neptī (sobrino, nieto), está vinculada a las palabras nĕpōs, nepōtis, neptis arriba citadas. Así como con nefa (nieto, sobrino) en antiguo inglés, de donde deriva nephew, ‘sobrino’ en el inglés actual; nevou, neveu en antiguo francés; napāt (nieto) en sánscrito. Neef en neerlandés, Neffe en alemán y el latín nepōtem, acusativo de nĕpōs, tienen el mismo significado y dependen de la misma raíz.

Epílogo

Quiero rematar este escrito citando lo que dice textualmente el Century Dictionary, Vol 5, p. 3969: “La palabra nepotismo fue acuñada para caracterizar a la propensión de los papas y otros altos eclesiásticos de la Iglesia Católica Romana, para exaltar con favores y privilegios exorbitantes a sobrinos y otros familiares”.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 27 de septiembre de 2022.

Categoría: breves, patrimoniales

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *