Sobaco es sinónimo de axila
Sobaco es sinónimo de axila, pero sonre todo cuando nos estamos refiriendo a los humanos. Aunque el diccionario de botánica de Font Quer dice que ‘sobaco es la forma vulgar de axila’. Axila es el término más usado hablando de plantas: «el fondo del ángulo que se forma en la inserción de una hoja en el tallo». También hay algunas aplicaciones del término en arquitectura y en zoología. Aunque no del dominio tan común como en la anatomía humana..
La axila o s. es la fosa, hueco o concavidad que se encuentra debajo de la unión del brazo con el hombro.
axila o sobaco
Volviendo al uso del término en la especie humana, como recién lo mencioné, la axila también se llama ‘sobaco’ —por cierto de etimología no bien conocida—, un término, diría yo, un poco más “tosco” y “feo” y de más poco uso. Sobaco como que suena más machorro (perdón por el término), machote, sudoroso, peludo. En cambio, axila es una palabra más grácil, más delicada. De cualquier manera pueden usarse las dos formas, tanto referidas a la mujer como al hombre.
¿Cuál es el origen del vocablo sobaco?
La palabra “sobaco” —desde el siglo XIII— es de origen latino, pero le sucede lo que a muchas otras, su formación es discutible. En general, se aceptan tres posibilidades, de las que quizá, la primera sea la más creíble.
I – “Sobaco” probablemente resultó del cruce de las voces latinas: a) sŭbāla, sŭbālāris (sub + alaris), ‘que está debajo del ala’. Más b) sŭbhĭrcus (Isidoro de Sevilla escribió sŭbhĭrci = ‘axila’) de sub– (debajo de) + hircus (el macho cabrío); que puede interpretarse: “que está debajo (sub-) del hombro y que apesta o hiede a chivo (hircus, también irquus, ircus ‘macho cabrío’, ‘hedor a chivo’), por el olor desagradable del s. (ver Corominas p. 539).
II – “Sobaco” de sub- (debajo de) más axis (‘eje’, como en axis, la segunda vértebra cervical de reptiles aves y mamíferos que posibilita el giro de la cabeza). Literalmente “que está debajo del eje” o el hombro-brazo.
III – Quizá “sobaco” derive de sub- (debajo de) más arcus (arco, bóveda), considerando que el hombro parece un “arco”.
En los diccionarios españoles
- Antonio de Nebrija 1495: “Sobaquina. Hedor de este lugar. Hircus”
- Francisco del Rosal: “Sobaco como sub axe, debajo del eje, pues eje llamaron los brazos, como polos o timones sobre el que se mueve el cuerpo, como brazos de campana. Y así el latino de axe llamó axilla al s., brazuelo o ala, y por lo común contracción de Axilla, Ala, como de Maxilla, mala, de paxillo, palo, etc”.
- RAE 1739. “Sobaco» es la parte que está delante del hombro, que hace un género de arco. Covarrubias dice que se tomó de las voces latinas sub y arcus, casi subarco, latín axilla, ala: Las cosquillas de los sobacos mueven al ánimo una risa, ni propria (entiéndase propia) ni suave, ni apacible, sino dura y pesada”.
Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 17 de septiembre de 2023.
Jajajaja ahora entiendo el término,hueles a chivo,gracias mi estimado amigo Gerita.