breves, varios
Dejar un comentario

bulevar-baluarte-bastión

Definición de ‘bulevar’

Un bulevar es una calle, vía ancha o avenida, generalmente arbolada, que regularmente permite varios carriles de circulación de vehículos, así como pasos peatonales. Aunque la palabra ni remotamente existía, los primeros bulevares se construyeron en el antiguo Oriente Medio, especialmente en Antioquía (La Joya de Oriente, al sur de Turquía, región del Mediterráneo). Esta ciudad fue la tercera en tamaño del Alto Imperio Romano (siglos I a. C.-II d. C.), después de Roma y Alejandría.

File:Boulevard Vista Hermosa.jpg
Bulevar Vista Hermosa, Ciudad de Guatemala, Guatemala. Autor Ramiro Cárdenas. 19 de mayo de 2021. Imagen tomada de https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Boulevard_Vista_Hermosa.jpg

Antecedentes históricos en Francia

El primer bulevar de París se construyó en tiempos de Luis XIV (Le Roi Soleil, El Rey Sol de Francia entre 1643-1715), después de la demolición de una parte de las fortificaciones de la ciudad. Con el transcurso de los años, durante el siglo XVIII, numerosos bulevares sustituyeron a las murallas, convirtiéndose en lugares de recreación. Durante el s. XIX, la urbanización promovida por Georges-Eugène, Baron Haussmann (marzo 1809-enero 1891), completó la destrucción de las murallas y su reemplazo por bulevares, parques y plazas. 

Origen de la palabra ‘bulevar

Si bien es cierto que el sustantivo ‘bulevar’ lo tomó el español del francés ‘boulevard’ (una vía o avenida generalmente plantada de árboles), sus más remotos orígenes son teutónicos. Además, en este concepto y vocablo está contenido un significado que hace alusión a cuestiones militares y a fortificaciones como medio de proteger una población. Veamos:

Bulevar deriva del francés ‘boulevard’ (Les boulevards des Maréchaux ceinturent Paris, traducción: “Los bulevares de Maréchaux rodean París”. Le Petit Larousse Illustré. 2012. p. 139), palabra derivada del neerlandés medio bollwerc, a su vez del bajo alemán medio bollwerk, bolwër, que significa ‘obra de fortificación’, ‘empalizada para defensa’, ‘muralla’, ‘baluarte’, ‘bastión’. Así que el término ‘boulevard’ parece haber recibido la influencia de ambos vocablos. 

El nombre ahora suele extenderse a cualquier avenida o calle que circunvala a una ciudad, o también a una calle especialmente amplia con la apariencia de un parque donde abundan áreas verdes (Century Dictionary Vol. I p. 641). 

El sufijo francés -ard 

El final de la palabra ‘boulevard’ lleva el sufijo francés -ard, a menudo utilizado con sentido peyorativo; por ejemplo, en chauffard (mal conductor) y fuyard (prófugo, fugitivo). 

Hay que considerar además que la letra’w’ no existía regularmente en francés (salvo en topónimos y antropónimos) durante los siglos XIV y XV, cuando aparece el vocablo ‘boulevard’, sin duda, una corrupción o adaptación de los términos germánicos bollwerk, bolwërc.

Otras formas del término

En 1365, bolevers, ‘obras de defensa’; 1424, bollewerc; 1429, bollevart. También: boulevert, boulever, bouleverc.

Origen indoeuropeo

En los términos teutónicos o germánicos bollwerk, bolwërc se encuentran las voces: bol, bole (tronco de un árbol, madero; porque en las fortificaciones empleaban madera) y werc(k) (‘obra’, equivalente a work, ‘trabajo’ en inglés).

La raíz indoeuropea (IE) *bhel-2 o *bhel-3, *bhlē- (expandirse, crecer, hincharse) se vincula a bol, bole: Mientras que la raíz *werg- o *u̯erĝ-2, *u̯reĝ- (hacer, trabajar) se relaciona con werc(k). Luego entonces, bollwerk se interpreta como “trabajo hecho con maderos, en este caso, con el propósito de proteger o amurallar poblaciones”.

La palabra bulevar pasó del francés al inglés sin cambios (boulevard) desde la segunda mitad del siglo XVIII. En español, el diccionario de José Alemany y Bolufer del año 1917 recoge la palabra por vez primera, y la RAE de 1927 dice: “paseo público o calle ancha y con árboles”, sin mencionar su etimología.

Baluarte-bastión

Bollwerk dio en francés antiguo baloart o balouart, ‘fortificación antigua’, de donde surgió en español nuestra voz ‘baluarte’ que significa ‘obra de fortificación de figura pentagonal’, ‘defensa’, ‘protección’, ‘amparo’ (tu proceder en un baluarte de tu prestigio). Así mismo, Bollwerk es el origen del italiano de bastione, ‘antigua fortificación’, derivado de la forma dialectal bastia, ‘obra fortificada’; de donde proviene en español nuestro sustantivo ‘bastión’, con igual significado. Obviamente con los mismos componentes indoeuropeos ya mencionados.

En conclusión, los vocablos ‘bulevar’, ‘baluarte’ y ‘bastión’ no tienen un origen latino, sino germánico.

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 1 de mayo de 2022.

Categoría: breves, varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *