Introducción
Iglesia es:
Un edificio público para practicar ritos de adoración, especialmente en el cristianismo. Un templo donde se adora según los principios del cristianismo. La boda se celebrará en la Iglesia de la Concepción.
La clerecía o el conjunto de autoridades que forman un cuerpo o congregación religiosa.
Una organización religiosa de creyentes. Una comunidad de fieles seguidores de la doctrina cristiana. Los mártires de la iglesia.
Conjunto del clero y el resto de las personas que pertenecen a órdenes o congregaciones religiosas. Durante el siglo XIX se dio en México la separación entre la Iglesia y el Estado.
La totalidad de los cristianos. Comunidad Cristiana Internacional.
Cada una de las comunidades cristianas con una doctrina particular, que se definen como Iglesia. Iglesia católica, evangélica, luterana, anglicana, presbiteriana, bautista, pentecostal, ortodoxa, episcopal, metodista, adventista, Discípulos de Cristo, Testigos de Jehová. Enrique VIII (1491-1547), rey de Inglaterra fue el fundador de la I. anglicana.
Eclesiástico
La palabra ‘eclesiástico’ es un adjetivo que significa: ‘Lo relacionado con la iglesia, sobre todo con los eclesiásticos, o clérigos, es decir, los hombres que han recibido las órdenes sagradas. Derecho eclesiástico.
Eclēsĭastĭcus es un término propio del latín tardío, derivado del griego bizantino o medieval ἐκκλησιαστικός (ekklēsiastikós), “lo relacionado con la iglesia (ecclēsĭa).
El libro Eclesiastés del Antiguo Testamento
Eclesiastés es un libro de la Biblia que contiene reflexiones acerca de la vida y su significado. Del latín tardío, a su vez del griego έκκλησιαστής ekklēsiastēs “persona que dirige una asamblea”. En latín altomedieval Eclēsĭastēs según Isidoro de Sevilla, “el libro de Salomón, al que suele atribuirse su autoría.
El Eclesiastés fue quizá escrito en alguna época postexílica (c. siglos V-III a. C.). Este libro se encuentra en la Biblia griega Septuaginta y su nombre significa “El predicador”, en hebreo Qohélet, que significa “hombre que dirige una asamblea, maestro de asamblea” o Qōhēleth, “el que convoca a reunirse en una asamblea, el que junta al pueblo”, participio de qāhal (convocar a una reunión).
Se trata de uno de los libros canónicos (auténticos) del A. T. más difíciles de entender, pues contiene términos de origen oscuro y algo desarticulados.
Contiene siete series de proverbios. Algunos lo reducen a 5 disertaciones: a) la vanidad de la sabiduría humana; b) las decepcionantes experiencias de la vida; c) la vanidad de las riquezas y la honra; d) las desigualdades de la vida se confían a Dios; e) la vida se ha de considerar a la luz de la eternidad.
Algunos filólogos creen que en esta obra hay una influencia del fenicio clásico. Por su mensaje, se asemeja a la corriente pesimista y crítica del libro de Job. Presenta una dramática presentación de lo infructífero que resulta vivir deseando sólo los placeres y colmado de ambiciones. No se ha podido encontrar en este libro alguna influencia del pensamiento babilónico o griego antiguo.
Eclesiástico o Libro del Sirársida
Eclesiástico (también El libro del Sirácida), del latín eclēsĭastĭcus del griego ἐκκλησιαστικός (ekklēsiastikós) arriba citado; es el título de uno de los libros sapienciales deuterocanónicos del A. T. Declarado por los católicos como canónico por el Concilio de Trento del siglo XVI, pero que no lo admiten ni los judíos ni los protestantes. Para los hebreos es Proverbios de Jesús, el hijo de Sirac. La versión hebrea original fue escrita hacia los años 180-132 a.C., y luego se tradujo al griego ἐκκλησιαστικός (ekklēsiastikós) arriba citado.
La palabra ‘iglesia’ tiene orígenes griegos, pero al español llegó del latín
‘Iglesia’ procede del latín clásico y tardío ecclēsĭa, que en escritos aún no religiosos de Plinio (siglo I d. C.) significa ‘junta del pueblo’, ‘congregación’ para escuchar asuntos de la República’. Recordemos que Plinio el Viejo (c. 23-79 d. C.) vivió en una época en la que la República romana tenía apenas medio siglo de haber concluido y comenzaban los tiempos del Imperio.
Ya con sentido religioso: ‘reunión o congregación de los fieles cristianos’ según el historiador romano Flavio Vopisco (ss. III-IV). ‘Asambleas de los cristianos para celebrar su culto’. La Iglesia o comunión cristiana’, en escritos de San Agustín de Hipona (años 354-430).
Ecclēsĭa
‘Ecclēsĭa’ procede del griego antiguo ἐκκλησία = ekklēsía, un término no religioso. En griego seglar, profano o no religioso significa ‘una reunión o asamblea de ciudadanos con derecho a voto, regularmente después de una convocatoria’, ‘la asamblea del pueblo con fines políticos’, como lo escribieron Platón, Heródoto y Tucídides. En Atenas, ἐκκλησία era ‘la asamblea de todos los ciudadanos’ instituida por el reformador, poeta y legislador Solón (c. 638-558 a. C.). En esas asambleas (ἐκκλησία) podían emitirse decretos o resoluciones, pero no leyes. El verbo ἐκκλησιάξω -ειν (ekklesiáxo, -ein) era ‘asistir a la ekklēsía o asamblea de los ciudadanos’.
Ya en griego tardío, durante los primeros siglos del cristianismo, ἐκκλησία, pasó a significar ‘una asamblea o reunión cristiana’ o ‘una iglesia propiamente dicha’. Al mismo tiempo también ecclēsĭa en latín tomó igual sentido.
El vocablo griego ἐκκλησία (reunión, asamblea, congregación) proviene ἔκκλητος, ον (ekkletos, on) ‘lo que es convocado’, del verbo έκκᾰλέω, -εῑν (ekkalein) ‘convocar’, ‘llamar a congregarse’, del prefijo ἐκ- (fuera, desde afuera) más κᾰλέω, καλεῑν (kaleo, kalein) ‘llamar’., con el sufijo de cualidad -ια (-íā) formador de sustantivos.
¿De dónde sale la forma griega ἐκκλησία para denominar a las iglesias cristianas?
Entre los siglos III-II a. C. se hizo la primera traducción del Antiguo Testamento en hebreo al griego helenístico hablado en Egipto, llamada Septuaginta, Biblia alejandrina o LXX, en donde se escribe ἐκκλησία como una traducción de la palabra hebrea qahal (קהל) que significa “multitud de personas”, kehilla o k’hilá (קהיל) «comunidad» y que se refería a “la asamblea del Sinaí o bien la asamblea litúrgica de Israel posterior al destierro.
Sinagoga
Tiempo después, los cristianos se quedan con el término Iglesia (ecclēsĭa) y se elige Sinagoga ( Synăgŏga) para denominar a las asambleas o congregaciones judías y su templo de adoración. En la Biblia Vulgata, Hechos de los apóstoles 13:43 podemos leer: “De modo que, una vez disuelta la asamblea de la sinagoga, muchos judíos…”
La palabra ‘sinagoga’ viene del latín tardío synăgŏga, y este del griego antiguo συνᾰγωγή synagōgḗ (‘asamblea’, ‘una colectividad’, ‘un lugar para reunirse’, documentado en la Septuaginta), del verbo συνάγω, συνάγειν synago, synágein (‘reunir, congregar’, ‘agrupar personas’). Término formado por el prefijo συν- syn-, (juntos) más ᾄγω, ᾄγειν ago, agein, (‘guiar’, ‘conducir’).
Ecclesia – church
Los diccionarios de la lengua inglesa registran la palabra ecclesia con el significado de “una asamblea popular en las antiguas ciudades griegas, especialmente en Atenas” y “una congregación”, “una iglesia”, con los mismos orígenes de nuestro término ‘iglesia’. En galés eglws, francés église, italiano chiesa, portugués igreja, etc.
Ecclesia se registra en inglés desde finales del siglo XVI. Su significado se refiere más que todo a ‘la totalidad de los cristianos considerados como una sociedad espiritual’ y ‘la sociedad cristiana que comparten los mismos cultos y las mismas creencias.
En cambio, church es un término inglés registrado mucho antes, hacia los siglos IX-X y significa: ‘el conjunto completo de creencias cristianas’, ‘el edificio o templo dedicado a la adoración’ o ‘lugar de adoración de otras religiones como el islam de los musulmanes’, ‘los servicios religiosos que presta la iglesia’ (church). Por ejemplo: There are three churches located within a few blocks of here (Hay tres iglesias ubicadas a tres manzanas de aquí).
Origen de ‘church’
Church procede del inglés medieval chirche, kirke, del antiguo inglés cirice, del protogermánico *kirika, del griego tardío eclesiástico *kyrikē, a su vez del antiguo griego κυριακε οκια, kyriakē oikia (la Casa del Señor), de κυριακός, kyriakós (lo relacionado con el Señor, el Amo), de κύριος, kýrios (gobernante, el que manda), de κῡρος kyros (poder supremo), del indoeuropeo *keu- (héroe, ser poderoso). Entonces church es “La Casa del Señor”
De todas maneras ‘church’ tiene lejanos orígenes griegos, pero a través de las lenguas germánico occidentales. Menciono esto, para demostrar cómo es que muchos vocablos ingleses son de origen latino o griego.
Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 17 de junio de 2023.