breves, varios
Dejar un comentario

pantorrilla, pantorra, tríceps sural

Definiciones

La pantorrilla es la prominencia o abultamiento carnoso localizado en la cara posterior de la pierna (entre la rodilla y el tobillo), formado por los músculos gemelos (gastrocnemios) y el sóleo, que integran una sola estructura muscular llamada ‘tríceps sural’ recubierta por la piel.

¿Qué significa tríceps sural?

Trĭceps (tri, ‘tres’ + capit-, caput, ‘cabeza’) en latín moderno tricipit-, triceps quiere decir ‘que tiene tres cabezas’ y el adjetivo sural viene de sūra, ‘pantorrilla o pierna’. También hay tríceps braquial, femoral y espinal.

Etimología de pantorrilla y tríceps sural

Pantorrilla es la forma coloquial y a la vez el diminutivo de pantorra, término que proviene del portugués o gallego panturra (panza, barriga, abdomen voluminoso). Derivado de *pantia, un término latino vulgar no atestiguado, cuya procedencia es el latín pantex y su genitivo panticis, que quiere decir ‘panza’, ‘abdomen’, ‘vientre’ y el plural pantices, ‘intestinos’, ‘entrañas’. Esto puede explicarse debido a que, si observamos la pantorrilla, tiene el aspecto de una prominencia carnosa que nos hace evocar una ‘pequeña panza’.

Gastrocnemio 

Precisamente es el mismo motivo por el que los griegos de la antigüedad llamaron γαστροκνημία (gastroknemía = gastrocnemio) a estos mismos músculos. Y este término pasó a la nomenclatura anatómica (musculus gastrocnemius), no así pantorra, pantorrilla que conservan un carácter coloquial (pueden leer la entrada gastrocnemio en este mismo sitio).

Pantex es palabra atestiguada desde los escritos del poeta romano Plauto (254-184 a. C.). Así como en los Epigramas del autor español Marco Valerio Marcial (40-104 d. C.) y Los Priapeos escritos en honor al dios Príapo entre los siglos I a. C.-I d. C.

Pantorra, pantorrilla, probable cruce de pantex y pandurium

También es probable que ‘pantorra’ y ‘pantorrilla’ sean palabras originadas por el cruce* del latín pantex, panticis y pandurium (palabra en latín tardío de origen griego, πανδοῦρα, pandoûra), el nombre de un instrumento musical de tres cuerdas de forma aovada, que en español se llama bandurria. Hay que considerar el hecho que tanto pantex como pandurium contienen la idea de ‘panza’, ‘barriga’ o ‘abultamiento’. De cualquier manera, el portugués panturra es una voz medieval.

*Se dice que dos palabras se cruzan, cuando, siendo generalmente sinónimas, originan otra que posee caracteres de cada una de ellas.

El sufijo -urro, -urra

Este sufijo tiene carácter despectivo o diminutivo. Acaso (no es seguro) heredado del idioma celtíbero anterior al latín siglos antes de Cristo, por tanto, propio del lenguaje hispánico. Como en las palabras ‘baturro’ (hombre de campo o rústico aragonés), cazurro (tosco, torpe, lento), paturro (rechoncho, achaparrado), y por supuesto, ‘pantorra’ + -illa, ‘pantorrilla’.

Y hablando de baturros: “En un burro tres baturros”, es un filme de 1939 en el que el actor mexicano Pedro Infante (1917-1957) hizo su debut como extra en un sketch musical. Aquí pueden ver la película de ¡Hace 83 años! 

El sufijo -illa

El sufijo -illa indica pequeñez (pantorrilla, ‘pequeña panza o barriga’). Es una terminación diminutiva propia de nombres femeninos (por ejemplo: astilla, campanilla, sombrilla, almohadilla, guerrilla, Barranquilla, rabadilla). Proviene del latín -ella, el femenino de -ellus, ‘pequeño’. A veces se añade a sustantivos femeninos para formar masculinos (ejemplo: el femenino cabeza, origina al masculino cabecilla, ‘el que lidera rebeldes’).

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 21 de abril de 2022.

Categoría: breves, varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan disímiles. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión, muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *