ciencia, cultismos
Dejar un comentario

duodeno, entre el píloro y el yeyuno

Generalidades sobre el duodeno

El duodeno es la primera y más corta sección del intestino delgado. Comienza en el esfínter pilórico y termina en la unión con el yeyuno. Mide en promedio unos 20-28 cm de longitud y tiene un diámetro de 4-5 cm. Es retroperitoneal y se localiza más o menos frente a las vértebras L1 – L3. Recibe las secreciones hepáticas y pancreáticas a través del conducto pancreático biliar común, que se abre en la Ampolla de Vater. Tiene una forma semilunar que recuerda a una ‘C’ y rodea la cabeza del páncreas. Recibe irrigación sanguínea de ramificaciones de las arterias hepática y mesentérica superior. En el duodeno suceden gran parte de la digestión y absorción de alimentos.

File:Gray1100.png
El duodeno rodeando la cabeza del páncreas. Vista frontal. Henry Gray (1918) Anatomy of the Human Body (See «Book» section below). Autor: Henry Vandyke Carter (1831-1897). Imagen de https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Gray1100.png

ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA ‘DUODENO’

Como muchas otras palabras, ‘duodeno’ no es un término cuyo origen está muy claro. Comenzaré por revisar sus orígenes más remotos.

Probablemente el primero en dar nombre a esta sección del intestino delgado, fue el médico y anatomista griego Herófilo de Calcedonia (353-280 a. C.), pionero en la práctica de disecciones humanas, quien la nombró δωδεκαδάκτύλος ἔκφυσις* (dōdekadáctylos ékphysis), literalmente, “crecimiento que se proyecta hacia afuera (del estómago) y que mide de largo el grosor de doce dedos de cada persona”. Sin duda, una estimación algo arbitraria, ya que esa medida es variable según cada individuo.

La palabra δώδεκα (dōdeka) significa en griego antiguo ‘doce’, y δάκτυλος (dáktilos), ‘dedo’; y *ἔκφυσις (ekphysis) quiere decir ‘crecer proyectándose hacia afuera’. Y es que los antiguos veían el duodeno y lo imaginaban como un crecimiento hacia afuera del estómago. Hipócrates llamaba ἔκφυσις a una proyección ósea y el botánico Teofrasto así nombraba en su Historia Plantarum a un brote o retoño de las plantas.

Unos 475 años después, Galeno cita a Herófilo, al decir que daba el nombre de dōdekadáctylos “a la porción inicial del intestino antes de que se doble y forme plegaduras o asas”. Aunque nunca precisó si el nombre era creación del médico de Calcedonia o ya se usaba siglos antes.

Durante la Edad Media

El problema es que no se sabe con certeza cómo y cuándo fue que el dōdekadáctylos ékphisis de Herófilo pasó al latín medieval como intestīnum duodēnum digitōrum* (el intestino de doce dedos), que luego, por elipsis, quedó como intestīnum duodēnum (intestino de doce) o simplemente duodēnum (de doce).

*Digitōrum es el genitivo plural de dĭgĭtus (dedo de la mano); como en la expresión digitorium percussio (Cicerón): ‘chasquido o golpe de los dedos’

Quizás algunas traducciones de los escritos griegos de Galeno se hicieron entre el final de la Antigüedad y el Medievo temprano. En cuyo caso, duodēnum ―castellanizado hacia finales del siglo XIV como duodeno―  sería una traducción latina directa del griego.

Aunque se menciona que otros traductores medievales del siglo XII ya habían escrito la palabra duodēno, existe la versión generalizada de que el término resultó de la traducción (después un calco) al latín de obras escritas en árabe, tomadas del griego. Concretamente se dice que provino del Canon de Medicina o Canon de Avicena (nombre original en árabe: القانون في الطب Al-qanun fi al-tibb), escrito hacia el año 1020 por el médico y filósofo persa Avicena (980-1037), y que Gerardo de Sabloneta fue quien introdujo duodēnum como una traducción del árabe avicénico اثنا عشري (iṯnā ˁašarī), “de doce”, en el entendido que se refiere al grosor de los ‘doce dedos’ o de ‘doce traveses de dedo’ que mide de largo el duodeno.

 duodēnum 

El término duodēnum  ―de origen medieval―  es el genitivo plural del vocablo latino con carácter distributivo dŭōdēni, ae, a, que significa “cada uno de los doce”, “de doce en doce” como en la expresión duodena astra (Virgilio), “los doce signos del Zodíaco». Dŭōdēni a su vez está formado por duo (dos), más el distributivo dēni (diez cada vez, de diez en diez), de decem, (diez) (Diccionario Gaffiot p. 564).

Secuencia de hechos

Duodeno (finales del siglo XIV) < duodēnum (probablemente entre los siglos XII- XIII) < اثنا عشري, ‘iṯnā ˁašarī’ (inicios del siglo XI) < dōdekadáctylos ékphisis (Herófilo de Calcedonia, siglos IV-III a. C.).

Algunos neologismos derivados de duodēnum

Duodenectasia: ‘dilatación crónica del duodeno’.

Duodenectomía: ‘extirpación de una parte o la totalidad del duodeno’.

Duodenitis: ‘inflamación del duodeno’.

Duodenocistostomía: formación quirúrgica de un pasaje entre el duodeno y la vesícula biliar.

Duodenografia: ‘radiografía del duodeno’.

Duodenoscopia: ‘examen endoscópico del duodeno’ 

Duodenotomía: ‘incisión dentro del duodeno’.

Lectura recomendada:

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 4 de julio de 2022.

Categoría: ciencia, cultismos

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan dispares. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías y ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *