Todos los archivos sobre: breves

riviera, ribera

Definiciones Riviera del italiano rivièra, es un término que no aparece en el DLE (por eso la escribo con letras bastardillas) pero de amplio uso en español, sobre todo en el campo del turismo, que designa a la orilla de mares, lagos y ríos. “Una ribera, pero a la italiana, una italianización de ribera”. Ribera es el borde o la orilla del mar, un lago o un río. Nos esperamos a que amaneciera en la ribera del río. También: franja de tierra o terreno que está junto al río o muy próximo a él. Los hipopótamos suelen andar en las riberas de los ríos. Por la ribera del río abundan las ranas. Etimología de ribera y riviera (Rīpa, riparia) A- El término «riviera« (un italianismo) procede del latín rīpa (Ernout-Meillet p. 364), que significa lo mismo que lītŭs (de donde deriva “litoral”), es decir, ‘orilla o ribera de un río, de un lago’,  que dio luego el término del bajo latín riparia de donde derivan además riba, ribera en español, rivière en francés (desde el... leer más

ron, aguardiente de caña

¿Qué es el ron? El ron es una bebida espirituosa (con alto contenido alcohólico) que se obtiene de varios subproductos de la caña (Saccharum officinarum L.), especialmente melaza y otros sobrantes de la obtención del azúcar. ¿De dónde viene la palabra ron? Ron es un término que llegó al español del inglés rum, palabra cuyo origen es discutible, pero vamos por partes: Esta bebida se menciona por vez primera hacia el año 1650 en la isla Barbados, Antillas Menores, donde parece que la llamaban “kill-devil” (¿Demonio asesino?), pero también “rumbullion”, “rumbustion” (o quizá “rumbooze”), un término arcaico que se sabe procede de un dialecto de Devonshire, al suroeste de Inglaterra (los ingleses llegaron a la isla en 1625). Los colonos franceses en cambio la nombraban “guildive” (tomado del kill-devil inglés). Y como había cada vez más población africana, también se registra el nombre de “tafia”, con significado desconocido. Así que rum ―término que por vez primera aparece en un documento oficial en Jamaica, en julio de 1661― bien pudo ser una abreviatura de rumbullion, rumbustion.... leer más

sacrilegio, sacrílego

Sacrilegio, sacrílego, definiciones Los griegos y romanos de la antigüedad precristiana no consideraban al pecado (peccatum) como una falta de carácter religioso. Para el mundo grecorromano antiguo precristiano, las ideas sobre el infierno (infernum en latín), el purgatorio (de purgatorius, “purificante”), el pecado (peccatum) con sentido religioso, la redención de los pecados y esas cosas, eran inexistentes. En lugar de peccatum, los romanos tenían el concepto y la palabra săcrĭlěgĭum  Los romanos, en cambio, tenían una palabra para referirse a toda acción que iba en contra de la religiosidad o de las cosas sagradas. Este vocablo era săcrĭlěgĭum, que significa “robo de cosas sagradas”, “robar cosas sagradas de un templo”, “profanación”, “acto de impiedad”, “faltar el respeto a un templo”,  El término «sacrilegio» proviene del latín clásico săcrĭlěgĭum a su vez derivado de săcrĭlěgus: “el que roba cosas sagradas”, “sacrílego”, “impío”, “irreverente”, “ladrón de objetos sagrados”: sacrilegus sanguis, “sangre impía”, en nuestros días también “sangre pecadora”; sacrum legere “robar artículos sagrados”. Săcrĭlěgus es una palabra formada por:  A- sacer  “consagrado”, “sacro”, “santo”, “perteneciente a la... leer más

sarcasmo, sarcástico

El vocablo latino sarcasmus fue tomado del griego antiguo σαρκασμός = sarkasmós, un sustantivo de acción o resultado que significa “broma”, “mofa”, “burla”, “risa incontenible”. Del verbo  σαρκάζω, σαρκάζειν = sarkázo, sarkázein, que quiere decir “cercenar, desgarrar la carne de los huesos con fruición como lo hacen los perros”; “arrancar el pasto cerrando los labios, como pastan los caballos”; “morderse los labios en momentos de furia” (Galeno). Así que el significado pasó a “hablar con rencor o resentimiento, desdeñar, burlarse con enojo ciego o... leer más

siroco

Origen de la palabra «siroco» Siroco viene del italiano sirocco, de scirocco, tomado del árabe hispano šaláwq “viento del mar”, finalmente del latín salum: “el mar”, “olas embravecidas”, “alta mar”. En sentido figurado, “vagar sobre un mar de infortunios”. Mentis salum (Apuleyo), “agitación del espíritu”, cuando traemos muchas cosas en la mente. Salum fue tomado del griego antiguo σάλος = sálos, “sacudida del mar”. En latín medieval existía el término siroccus, sirocchus que significa “viento del sureste”. Entonces: siroco < italiano sirocco < árabe šaláwq < latín salum < griego σάλος En francés se registra siloc (viento del sureste) a mediados del siglo XIII, tomado del italiano scirocco, que a su vez llegó del árabe hispano šaláwq ya citado.  Otros dicen que siroco es un término que deriva del árabe, pero que tiene raíces semíticas no latinas Otras fuentes dicen que scirocco en italiano procede directamente del árabe šarq que significa  “este”, “levante”, “el oriente”. Asociada a la raíz semítica occidental *śrq- (surgir o venir del sol), *śarq- (surgimiento del sol). Siguiendo esta secuencia, “siroco” deriva... leer más

slip

¿Qué significa ‘slip’? La palabra slip es un sustantivo masculino que se refiere a un «calzoncillo ajustado que cubre el cuerpo desde debajo de la cintura hasta las ingles» (DLE 2020). Origen de la palabra El término que en español proviene del francés, slip (braga o calzón muy corto), está documentado desde 1913; proviene a su vez del verbo inglés slip (deslizar, deslizarse, resbalar, estar resbaloso), atestiguado desde el siglo XIV, pero referido a la ropa se utiliza desde 1815. Slip en inglés proviene del inglés medieval slippen, derivado del germano bajo medieval; vocablos asociados a la raíz indoeuropea *lei- (viscoso, lodoso). El nombre de esta prenda obedece tal vez a que se desliza con facilidad sobre el cuerpo, lo que permite ponérsela y quitársela sin dificultad alguna. En francés, el sustantivo slip significa ahora (2020) «braga ceñida o ajustada a la base de la cintura, escotadas en la parte alta del muslo, que sirve como vestimenta interior o como calzón para baño». En cambio, en inglés significa ‘irse quietamente o en secreto’; ‘hacer que... leer más

sobaco

Sobaco es sinónimo de axila Sobaco es sinónimo de axila, pero sonre todo cuando nos estamos refiriendo a los humanos. Aunque el diccionario de botánica de Font Quer dice que ‘sobaco es la forma vulgar de axila’. Axila es el término más usado hablando de plantas: «el fondo del ángulo que se forma en la inserción de una hoja en el tallo». También hay algunas aplicaciones del término en arquitectura y en zoología. Aunque no del dominio tan común como en la anatomía humana.. La axila o s. es la fosa, hueco o concavidad que se encuentra debajo de la unión del brazo con el hombro. axila o sobaco  Volviendo al uso del término en la especie humana, como recién lo mencioné, la axila también se llama ‘sobaco’ —por cierto de etimología no bien conocida—, un término, diría yo, un poco más “tosco” y “feo” y de más poco uso. Sobaco como que suena más machorro (perdón por el término), machote, sudoroso, peludo. En cambio, axila es una palabra más grácil, más delicada. De cualquier... leer más

soberbia, soberbio

Soberbio, soberbia, concepto y significado Soberbio es un adjetivo y soberbia es un sustantivo femenino. Vamos a ver. A) Soberbio, bia (adjetivo) es: B) Soberbia como sustantivo no admite género masculino, así que siempre será un nombre femenino: C) El verbo soberbiar, muy poco usado, significa ‘ponerse soberbio’, ‘rechazar algo por orgullo’, ‘despreciar’. Se trata de un verbo casi nomás utilizado en el ámbito eclesiástico. Origen de «soberbia» y «soberbio» “Soberbia” proviene del latín sŭperbĭa, un sustantivo que significa ‘insolencia’, ‘orgullo’, ‘arrogancia’, y en el buen sentido, ‘dignidad’, ‘amor propio’, ‘decoro’, ‘integridad’. Término a su vez derivado del adjetivo sŭperbus (soberbio): Que tiene las cualidades de ‘altanero’, ‘insolente’, ‘arrogante’, ‘cruel’, ‘desdeñoso’, ‘de severo juicio’. Pero también en el buen sentido, ‘glorioso’, ‘ilustre’, ‘magnífico’, ‘noble’. Sŭperbus era el sobrenombre que tenía Lucio Tarquinio (siglo VI a. C.), “Tarquinio el Soberbio”, último rey de la Roma monárquica, que llegó a su fin en el año 509 antes de nuestra era, cuando nació la República Romana. Componentes de la palabra sŭperbus Entonces sŭperbus (soberbio) es “el que siente... leer más

sobornar, soborno, adornar, adorno

Sobornar, soborno, adornar, adorno y sus definiciones Incluyo estos cuatro términos (sobornar…) con fines didácticos, pues tienen afinidad etimológica Sobornar es dar dinero para conseguir algo ilegal; corromper a alguien con dádivas para conseguir de él una cosa. Este verbo ya tenía esa connotación desde el tiempo de la antigüedad romana. Son sinónimos de sobornar, cohechar, comprar, corromper. Soborno es la acción y efecto de sobornar, el delito de sobornar; el obsequio o dádiva con la que se soborna. En sentido figurado, cualquier cosa que excite el ánimo para inclinarlo a complacer a otro. Delito que consiste en ganarse la voluntad interesada de alguien, mediante dinero o regalos en especie. Al soborno también se le llama cohecho y corrupción, y a la cosa que se da: mordida, moche, lana. Me paró un policía vial y tuve que darle una mordida. Llevaba artículos prohibidos y el oficial de la aduana me pidió un moche. Adornar. Embellecer, engalanar o servir de adorno una cosa a otra. Dotar a un ser de virtudes o perfecciones, enaltecerlo, honrarlo. Honrar,... leer más