varios
Dejar un comentario

mascota

¿Qué significa el término mascota?

La palabra mascota es un sustantivo femenino que denota “una persona o una cosa animada (como un animal) que supuestamente trae buena suerte”. También se refiere a “cualquier animal de compañía”, aunque no necesariamente con la idea de que dará suerte favorable a su dueño. Los principales sinónimos de ‘mascota’ son: fetiche, amuleto, talismán y filacteria.

Etimología de la palabra ‘mascota’

El término ‘mascota’ proviene del francés moderno mascotte, derivado del provenzal (dialecto del occitano que se habla sobre todo en Provenza y Nimes, al sureste de Francia) mascoto que significa ‘maleficio’, ‘amuleto’, ‘sortilegio’, ‘hechizo’, ‘pieza de hechicería’, un diminutivo de masco (bruja, hechicero, mago), del latín medieval masca (espectro, fantasma, pesadilla, mal sueño), un término de origen no bien conocido, que el American Heritage Dictionary (edición impresa, 1979), dice que proviene del dialecto italiano lombardo (hablado entre Italia y Suiza) masca, que relaciona con la raíz indoeuropea *mezg-2-, con el significado de “hacer punto”, “tejer a mano labores de punto”, “atar”, “anudar”, que el lingüista Pokorny tiene en la página 746.

42 años después en el mismo diccionario

Sin embargo, en la versión online (2021), ya no menciona la raíz *mezg-2-. Pero dice que: “el provenzal masco está indudablemente relacionado con la palabra latina masca (espectro, fantasma), y que estos dos vocablos están además vinculados a un grupo de términos de las lenguas romances, que tienen relación con el color negro, un reflejo de los íntimos nexos entre los hechizos, la brujería y la oscuridad en las creencias populares… para luego continuar analizando su relación con la palabra máscara, con probable influjo árabe.

‘mascota’ en otros idiomas

El origen común de la palabra se demuestra, si vemos cómo se escribe en estas lenguas: catalán = mascota; checo = maskot; holandés = mascotte; inglés = mascot; italiano = mascotte; noruego = maskot; portugués = mascote; español = mascota; sueco = maskot.

Cómo surge el término mascotte en francés

Mascotte aparece en la lengua francesa en 1867, en la obra Les Mystères de Marseille (Los Misterios de Marsella, una ciudad y puerto en la región de Provenza, al sur de Francia), escrita por el novelista Émile Édouard Charles Antoine Zola (1840-1902), según CNRTL en línea. En 1917 aparece el vocablo ‘mascota’ en español, en el diccionario de Elías Zerolo, que dice textualmente: “mascota. Del francés mascotte; persona o cosa que según creencia vulgar, da la suerte a otra.”

El ingreso de mascotte al inglés (mascot)

En inglés, mascot llegó como un préstamo del francés mascotte, que significa «mascota, encanto». La palabra inglesa se registró por primera vez en 1881, poco después de que la palabra francesa (que se atestiguó por primera vez en 1867) fuera popularizada por la ópera cómica La Mascotte, del compositor francés Edmond Audran (1841-1901), estrenada por primera vez en 1880. La ópera cuenta la historia de una sirvienta llamada Bettina que trae buena suerte y éxito a quienes la rodean. Sin embargo, si pierde su virginidad, sus poderes desaparecerán. La trama gira en torno a los intentos de un noble y granjero exitoso, de evitar la pérdida de sus poderes, después de que se enamora de un pastor. Como puede apreciarse, el argumento gira en torno a lo relacionado con los encantamientos o poderes mágicos, precisamente el sentido que ahora le damos al término mascota.

El vocablo inglés ‘pet’

La palabra inglesa pet (documentada desde 1508), que vemos cada vez más en tiendas que venden artículos diversos para animales que se tienen como mascotas, tiene diversos significados: a) animal favorito, animal que se tiene, más que por utilidad, por distracción, diversión, compañía; b) cualquier objeto al que se le tiene afecto o inclinación; c) una persona especialmente indulgente y amorosa, etc. Esta voz inglesa es de origen dudoso, pero quizá derive del inglés medieval petty, con el significado de “pequeño”, tal vez del antiguo francés petit (“pequeño”, “de poca altura”, de los siglos X- XIV), probablemente de la raíz no atestiguada *pit- (chico, pequeño), una posible onomatopeya del lenguaje infantil. También se ha propuesto que petit (un término galo-romano), cuya forma primitiva podría ser *pettīttus, posiblemente derivó del latín vulgar pititus (voz atestiguada desde el siglo VIII), del bajo latín pitinnus o pisinnus (“nene”, «bebé«, “pequeño”).

Jesús Gerardo Treviño Rodríguez. 30 de abril de 2021.

Categoría: varios

por

Soy Jesús Gerardo Treviño Rodríguez, un profesor mexicano jubilado y además, ingeniero agrónomo con posgrado en parasitología agrícola. Durante más de un lustro colaboré en una página de etimologías, bien conocida por las personas que se interesan en esta fascinante área del conocimiento. Sin embargo, ahora deseo abordar temas etimológicos, pero además añadir, especialmente, contenidos históricos que fortalezcan el entendimiento de las palabras. No se sorprendan si encuentran contenidos tan dispares. Me encanta saber, aunque sea algo de todo, o bueno, casi de todo. A los que les gusta la concisión muy probablemente no tengan la paciencia de leer mis explicaciones, porque me agradan los detalles, y con mucha frecuencia anoto cosas algo alejadas del tema. Pero como aquí decimos "una cosa lleva a otra". Y no importa que eso suceda a menudo. Me encanta pasearme por el mundo de los datos. Echar a andar la imaginación. Precisamente por eso, el lema de Etimologías y ¡mucho más! Vaya para todos los que venturosamente se topen con mis notas, una modesta invitación para que lean mis artículos, y expresen su opinión. Dedico este trabajo a la memoria de mi madre, Victoria Rodríguez Quintanilla (mayo de 1904 - abril de 1992), que fue profesora por más de 40 años. A mis hijos, nietos y demás personas con las que tengo vínculos profundos. A todos mis queridos exalumnos, que tuvieron la paciencia de escuchar mis enseñanzas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *