41 Resultados para: sepulcro

sepulcro, sepelio, sepultura

Definición Un sepulcro es ‘una tumba’, ‘una construcción, generalmente de piedra, que se hace sobre el suelo, para dar en ella sepultura al cadáver de una o más personas y honrar su memoria’. Sepultura es ‘la acción o el hecho de sepultar, de ‘enterrar un difunto’; ‘un pozo excavado en el suelo donde se entierra un muerto’, ‘el lugar donde se entierra el cuerpo de un finado’. Y sepulcral es lo relativo al sepulcro, por ejemplo: ‘inscripción sepulcral o epitafio’, ‘silencio sepulcral’, ‘silencio profundo o absoluto’, como el que debe reinar dentro de las tumbas. Etimología Sepulcro deriva del latín sepulcrum, que significa ‘sepulcro’, ‘tumba’, ‘monumento funerario’ (en escritos del romano Cicerón); ‘túmulo’, ‘montículo’ (Virgilio); ‘espacio para la pira u hoguera donde se quemaba a los muertos (Tertuliano, Virgilio); ‘lápida donde se pone una inscripción’. Sepulcrum proviene del viejo término sepultus (sepultado), participio pasado del verbo sepelio, sepelire: ‘sepultar’, ‘enterrar’, ‘enterrar un muerto’; en sentido figurado, ’enterrar un dolor, una pena’; también ‘extinguir’, ‘aniquilar’, ‘ocultar’, ‘encubrir,  ‘arruinar’, ‘hacer dormir’. Si el verbo sepelire significa sepultar... leer más

embalsamar, bálsamo, embalsamamiento, embalsamador

Embalsamar, bálsamo, embalsamamiento, embalsamador. Sus definiciones EMBALSAMAR EMBALSAMAMIENTO En realidad hay muchos tipos de bálsamos, tanto del Viejo como del Nuevo Mundo, cuya naturaleza y propiedades no voy a explicar aquí: de benjuí, d. Calaba, Cartagena, copaiba, Galaad, Judea o de la Meca, de la India, de Canadá, del Perú, de María, de Tolú,  Componentes del verbo embalsamar “Embalsamar” es un término formado por tres componentes: a) el prefijo en-, b) el sustantivo bálsamo y c) la terminación -ar de los verbos en infinitivo de la primera conjugación. 1- El prefijo en-, em- antes de la ‘p’ o la ‘b’, como en ‘bálsamo’ viene del latín in-, formador de verbos que en este caso significa ’introducir’, ‘poner dentro’. 2- Bálsamo ya explicado arriba. 3- La terminación -ar procede del latín -āre, como en los verbos mutāre (cambiar, mudar) y  penetrāre (penetrar). Por lo tanto, embalsamar es “introducir (em-) bálsamos”. En este caso me refiero a meter sustancias balsámicas y otros conservadores en el interior de un cadáver, para retardar su descomposición. El término “embalsamar” en... leer más

enfermo, enfermedad, enfermizo, enfermero(a), enfermería

Definiciones de enfermo, enfermedad, enfermizo, enfermero, enfermería Enfermo (adjetivo) «Que está padeciendo una enfermedad o dolencia, que está indispuesto o se siente mal, que no está bien de salud». Mi tío está enfermo desde el mes pasado. Está enfermo de la vejiga. Enfermo (sustantivo). «El que padece una enfermedad». Llevaron al enfermo en una ambulancia. Enfermedad (sustantivo) A- “Conjunto de trastornos fisiológicos o de lesiones anatómicas, que manifiestan la reacción de cualquier organismo del ataque o acción de un agente morboso, malsano”. También “situación producida en un ser vivo por el cambio o modificación de la función de uno o varios órganos o de todo el organismo”. Padecimiento, afección, dolencia, indisposición. Si falla la función del hígado, hablamos de una hepatopatía; si no funciona bien el corazón, una cardiopatía, del griego πάθος = páthos, “padecimiento”.  Todos los seres vivos podemos enfermarnos: personas, perros, tigres, gallinas, tortugas, sapos, ranas, tiburones, lombrices, pulpos, corales, hormigas, pulgas, sanguijuelas, pinos, musgos. Enfermedad avanzada es la que ha alcanzado cierto grado de irreversibilidad, es decir, que ha causado algunos daños irreparables,... leer más

vampiro, vampirismo, vampiresa

Vampiro en español, del francés vampire, de Vampir en alemán, probablemente del serbio (lengua indoeuropea eslava meridional) y también del magiar o húngaro vampir (relacionado con upir en lengua checa y upyr', en ruso) a su vez de la hipotética raíz proto eslava *ǫpirĭ, *ǫpyrĭ o probablemente del túrcico obur, “voraz”, “insaciable”, tal vez de la raíz proto túrquica  *ōp-, “beber de un solo trago”, “engullir”. Como puede apreciarse, muchos términos y radicales llevan asterisco, lo que revela una gran carga... leer más

lágrima, dacriología

Lágrima procede del latín clásico lăcrĭma, dăcrĭma  (lágrima de los ojos o gotas de goma o savia de los árboles), de las formas arcaicas en latín antiguo (siglos VI-IV a. C.) y preclásico (siglos III-II a. C.) lacrŭma, lachrĭma o lachrŭma. Aunque algo discutible, es un préstamo del antiguo griego δάκρῡμα, -ματος, dákruma o dákryma -matos que significa “lágrima por el llanto”, “motivo de llanto”, “una desgracia” (Heródoto) o también “cualquier líquido que rezuman gota a gota las... leer más

Hilario, Hilaria, hilarante, hilaridad

Hilario(a) deriva del latín hĭlăris, nominativo singular masculino hĭlărus que significa “alegre, contento, de buen humor”: hilaris vita (Cicerón) “vida alegre”; hilari animo esse (Cic.) “estar de ánimo alegre. Hĭlăris deriva del antiguo griego ἱλᾰρος = hilaros, “alegre, jubiloso, feliz”, de ἴλαος = hilaos: a) hablando de dioses, “benévolo, misericordioso, clemente”; b) de hombres, “generosos, amables”. El adjetivo ἱλαροτής = hilarotés quiere decir “que ayuda o... leer más

lucro-logro, lucrar, lucrativo

Lucro es un cultismo y logro es una palabra patrimonial que evolucionó a través de los siglos a partir del latín. Ambos términos son un doblete derivado del latín clásico lucrum (genitivo singular lucri) que significa “ganancia”, “beneficio”, “provecho”, “ventaja”. También “usura”, “avaricia”, “ansia de beneficiarse”. Dos frases de Cicerón: De lucro vivere “vivir como de milagro por un beneficio inesperado”. Frumentaria lucra exigere “exigir un beneficio por la venta de... leer más

leyenda, legendario

dosis, dosificación“Leyenda” es una narración tradicional no comprobada, pero popularmente aceptada como histórica. Con frecuencia involucra a héroes, reyes u otros personajes importantes presentados como auténticos, aunque tal vez no lo sean, de tal forma que no tienen un registro histórico creíble. Sin embargo, a veces sí contienen personajes y hechos reales, pero con una buena dosis de... leer más

pudrir, podrir, podrido, putrefacto, putrefacción

El significado de pudrir/podrir Lo primero que debe decirse es que pudrir y podrir son dos variantes del mismo verbo. Es recomendable utilizar “podrir” nada más en infinitivo y su participio (adjetivo) “podrido”, pues no es apropiado decir “pudrido”. Eso es lo habitual en España. Sin embargo, en Hispanoamérica se usan en diferentes formas del modo indicativo e imperativo. Pudrir/podrir significa: Etimología de pudrir/podrir Pudrir/podrir deriva del latín popular (medieval) putrire, del latín clásico pŭtrĕo, putrēre (pudrirse), y su derivado  más común pŭtresco, pŭtrescĕre, (estar podrido). De putri-, tema o raíz de pŭtĕr, pŭtris: «podrido», «corrompido», «echado a perder», «fétido», «deteriorado»; en sentido figurado, «en ruinas«, “flácido” que finalmente nos remite al término “pus”. In venerem putris (Aulo Persio Flaco): «entregado a los perniciosos placeres de Venus». Recordemos que Venus era una diosa romana muy antigua, anterior a la fundación de Roma, en origen diosa de la fecundidad y la primavera, pero luego deidad de la belleza, del amor y la voluptuosidad.. Putres oculi (Horacio): «ojos lánguidos, moribundos». Putre fanum (Horacio): «templo en ruinas». Putres... leer más